秋聲賦》
相國中山公賦《秋聲》,以屬天官太常伯,唱和俱絕,然皆得時行道之餘興,猶動光陰之嘆,況伊鬱老病者乎?吟之斐然,以寄孤憤。
碧天如水兮,窅窅悠悠。
百蟲迎暮兮,萬葉吟秋。
欲辭林而蕭颯,潛命侶以啁啾。
送將歸兮臨水,非吾土兮登樓。
晚枝多露蟬之思,夕草起寒螿之愁。
至若松竹含韻,梧楸聖脫。
驚綺疏之曉吹,墜碧砌之涼月。
念塞外之徵行,顧閨中之騷屑。
夜蛩鳴兮機杼促,朔雁叫兮音書絕。
遠杵續兮何冷冷,虛窗靜兮空切切。
如吟如嘯,非竹非絲。
合自然之宮徵,動終歲之別離。
廢井苔冷,荒園露滋。
草蒼蒼兮人寂寂,樹槭槭兮蟲咿咿。
則有安石風流,巨源多可。
平六符而佐主,施九流而自我。
猶復感陰蟲之鳴軒,嘆涼葉之初墮。
異宋玉之悲傷,覺潘郎之幺麼。
嗟乎!驥伏櫪而已老,鷹在韝而有情。
聆朔風而心動,眄天籟而神驚。
力將痑兮足受紲,猶奮迅於秋聲。
暂无
相國中山公:即李德裕。
屬(zhǔ):請人唱和。
天官:指吏部,主選授之事。
太常伯:龍朔二年(662年)改吏部尚書爲太常伯,這裏指王起。
得時行道:逢時易達,得以推行自己的政治主張。
光陰之嘆:時光易逝,人生易老之感嘆。
伊鬱:憤懣,憂煩。
斐(fěi)然:形容有文采。
窅(yǎo)窅:深遠的樣子。
悠悠:渺遠無限。
辭林:凋落的樹葉。
潛:隱藏。
命侶:招呼夥伴。
啁啾(zhōujiū):蟲鳴聲。
送將歸:宋玉《九辯》:“悲哉秋之爲氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰。
慷慄兮若在遠行,登山臨水兮送將歸。

吾土:故鄉。
王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留。

露蟬:露水中的蟬。
蟬翼被露水打溼,飛行困難。
夕草起:一作“夕蔓趣”。
寒螿(jiāng):指蟋蟀。
含韻:秋寒中仍然保持風韻。
梧楸:梧桐和楸樹,都是早落葉的樹木。
綺(qǐ)疏:雕鏤華麗的窗戶。
疏,窗戶。
徵行:指遠行征戍的丈夫。
碧砌:青綠色的玉石臺階。
騷屑:風聲,這裏喻嘆息聲。
蛩(qiū):蟋蟀。
機杼(zhù):織布機和梭子。
音書:音訊書信。
遠杵(chǔ):遠處傳來的搗衣聲。
杵,搗衣的棒槌,唐代婦女每於秋季搗衣。
泠(líng)泠:泉水滴瀝的悽清聲。
虛窗:虛掩的窗戶。
切切:悲傷的樣子。
竹:笙笛一類管樂。
絲:琴瑟一類絃樂。
宮徵(zhǐ):宮、商、角、徵、羽五音中的兩個。
宮聲低沉,徵聲清幽。
這裏代指音律,指大自然中的聲響。
動:觸發。
終歲:終年到頭。
露滋:被露水滋潤。
蒼蒼:蒼茂繁密。
寂寂:安靜的樣子。
槭(sè)械:風吹葉動聲。
咿咿:蟲嗚聲。
安石:指謝安,其字安石。
《晉書·謝安傳》:謝安少有重名,累闢官,皆不赴任,放情丘壑,然每遊賞,必以妓女從。
四十餘歲有仕進志,能知從。
官至大都督。
巨源:指山濤,其字巨源。
《晉書·山濤傳》:“羊祜執政……出爲冀州刺史。
濤甄拔隱屈,搜訪賢才,族命三十餘人,皆顯名當時。
後人爲吏部尚書,前後選舉,周遍內外,而並得其才。
”多可:多許可,多寬容。
嵇康《與山巨源絕交書》:“足下傍通,多可而少怪。

六符:即泰階六星之符驗,也即天象對世事作出的反應。
《漢書·東方朔傳》:“願陳《泰階六符》,以觀天變,不可不省。
”顏師古引應劭注:“《黃帝泰階六符經》一:‘泰階者,天之三階也。
……三階平則陰陽和,風雨時,社稷神祗成獲其宜,天下大安,是爲太平。
三階不平……百姓不寧,故治道傾。
’”
施:施行。
九流:先秦的九個學術流派,即儒、道、陰陽、法、名、墨、縱橫、雜、農九家。
陰蟲:秋蟲。
鳴軒:在窗前鳴叫。
軒,窗。
初墮(duò):開始凋落。
宋玉:指宋玉《九辯》。
潘郎:即潘岳,其字安仁。
幺麼(yāomǒ):渺小,這裏指潘岳《秋興賦》。
驥:千里馬。
櫪(lì):馬槽。
曹操《步出夏門行》:“老驥伏櫪,志在千里。
烈士暮年,壯心不已。

韝(gōu):皮做的臂套,用以架鷹。
眄(miǎn):看。
天籟(lài):自然界的音響。
痑(tān):馬病,這裏指衰老。
受紲(xiè):捆縛。
紲,捆綁。
奮迅:奮發迅疾。
奮,奔馳。
宰相中山公寫了篇《秋聲賦》,用來應和吏部尚書的賦作,一唱一和都很絕妙。
雖然都表現了遇到良時、理想得以施行的未盡興致,卻仍有時光匆匆、人生易老的感嘆,何況像我這樣抑鬱苦悶、老而多病的人呢?吟誦之後,援筆成章,以寄託我心中的孤臣之憤。
藍天有如清澈的水啊,是那樣遙遠深幽;百蟲迎來了歲暮啊,萬葉也在吟唱寒秋。
樹林中將要飄下的枯葉,在西風中瑟瑟作響;潛藏的昆蟲呼喚着同伴,聲音淒涼而又悲憂。
送那將歸之人啊,來到水邊;遠離了故土啊,爲望鄉登上高樓。
晚秋的樹枝上蟬鳴陣陣,牽惹旅人的鄉愁;黃昏的蔓草中寒蟬哀吟,引起人幾多離愁?
還有那蒼松翠竹在風中搖曳,梧桐楸樹早已枝凋葉脫。
感受着曉風破窗而入的淒寒,凝視着灑滿碧階的清涼月色,不由得想起徵人遠在塞外的艱辛,少婦獨處空閨的寂寞。
夜間蟋蟀鳴叫啊,織布機聲聲急促;長空北雁叫啊,書信早已斷絕。
遠方那斷續的搗衣聲啊,清冷激越;虛掩的窗戶真寂靜啊,盼不來親人多悲切!如低吟,似長嘯,不是笛簫,也不是琴瑟。
合乎自然的音律,觸動人終年的別緒。
廢井邊,青苔已經佈滿;荒園中,到處是寒涼的露滴。
此時此刻,即使有謝安那樣的瀟灑風度,像山濤那樣的寬容隨和,即使爲平天下輔佐君主,將各學派的發展親自掌握,也會有感於秋蟲在窗前的鳴叫,慨嘆涼葉在初秋時的凋落。
只是這感慨不同於宋玉由秋引起的悲傷,也迥異於潘岳悲秋的微小瑣屑。
啊!千里馬雖雄心不已,卻已經衰老,蒼鷹雖未騰空,卻充滿搏擊之情。
我一聽到秋風的呼嘯,便怦然心動,一看到蒼茫的秋色,精神也爲之驚醒。
力量雖已將盡了啊,腳還受到束縛,可我還是要奮進向前,只因了那凜冽的秋聲!

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org