道观内柏树赋(并序)
览大钧之播化⑩,察草木之殊类⑪。
雨露清而并荣,霜雪沾而俱悴。
唯丸丸之庭柏⑫,禀自然而醇粹⑬。
涉青阳不增其华⑭,历元英不减其翠⑮。
原斯木之攸挺⑯,植新甫之高岑⑰。
干霄汉以上秀⑱,绝无地而下临⑲。
笼日月以散彩,俯云霞而结阴。
迈千祀而逾茂⑳,秉四时而一心。
灵根再徒㉑,兹庭爰植㉒。
高节未彰,贞心谁识㉓。
既杂沓乎众草,又芜没乎丛棘。
匪王孙之见知㉔,志耿介其何极㉕?若乃春风起于蘋末㉖,美景丽乎中园。
水含苔于曲浦㉗,草铺露于平原。
成蹊花乱,幽谷莺喧。
徒耿然而自抚㉘,谢桃李而无言㉙。
至于日穷于纪㉚,岁云暮止㉛。
飘蓬乱惊,愁云叠起。
冰凝无际,雪飞千里。
顾众类之飒然㉜,郁亭亭而孤峙㉝。
贵不移于本性,方有俪乎君子㉞。
聊染翰以寄怀㉟,庶无亏于善始㊱。
雨露清而并荣,霜雪沾而俱悴。
唯丸丸之庭柏⑫,禀自然而醇粹⑬。
涉青阳不增其华⑭,历元英不减其翠⑮。
原斯木之攸挺⑯,植新甫之高岑⑰。
干霄汉以上秀⑱,绝无地而下临⑲。
笼日月以散彩,俯云霞而结阴。
迈千祀而逾茂⑳,秉四时而一心。
灵根再徒㉑,兹庭爰植㉒。
高节未彰,贞心谁识㉓。
既杂沓乎众草,又芜没乎丛棘。
匪王孙之见知㉔,志耿介其何极㉕?若乃春风起于蘋末㉖,美景丽乎中园。
水含苔于曲浦㉗,草铺露于平原。
成蹊花乱,幽谷莺喧。
徒耿然而自抚㉘,谢桃李而无言㉙。
至于日穷于纪㉚,岁云暮止㉛。
飘蓬乱惊,愁云叠起。
冰凝无际,雪飞千里。
顾众类之飒然㉜,郁亭亭而孤峙㉝。
贵不移于本性,方有俪乎君子㉞。
聊染翰以寄怀㉟,庶无亏于善始㊱。
《道观内柏树赋》是唐代大臣魏徵创作的一篇咏物赋。
此赋文中叙写柏树虽长于丛草之间,芜没于丛棘,然而却能“郁亭亭而孤峙”,有一种出淤泥而不染、虽处逆境而坚贞不移的品质。
全文文气挺拔,语言质朴,托物喻人,借柏寄怀,亦物亦人,浑化无迹。
此赋文中叙写柏树虽长于丛草之间,芜没于丛棘,然而却能“郁亭亭而孤峙”,有一种出淤泥而不染、虽处逆境而坚贞不移的品质。
全文文气挺拔,语言质朴,托物喻人,借柏寄怀,亦物亦人,浑化无迹。
①元坛:即玄坛,道教斋坛。
②封植:壅土培植。
③二纪:二十四年。
纪,古代以十二年为一纪。
④扶疏:繁茂分枝貌。
⑤磊落节目:枝干杂沓纠缠的样子。
磊落,众多杂沓貌。
节目,树木枝干交接处,纹理纠结不顺的地方。
⑥翳(yì)荟:遮蔽。
蒙茏:覆盖。
⑦拥肿:隆起不平直。
⑧方:事。
⑨喟(kuì)然:叹息貌。
⑩览:观察。
大钧:指天或自然。
播化:播植生长。
⑪殊类:不同种类。
⑫丸丸:高大挺直。
⑬醇粹:精纯不杂。
⑭青阳:春天。
⑮元英:冬天。
⑯斯木:指柏树。
攸挺:挺拔。
攸,语助词,无义。
⑰新甫:当初。
高岑高山。
⑱干霄汉:直冲天空。
⑲绝无地:跨越深沟。
⑳千祀:千年。
㉑灵根:此指柏树根。
㉒爰(yuán)植:移植。
㉓贞心:贞纯之心。
㉔王孙:王者之孙的后代。
㉕耿介:光明正大。
极:穷尽。
㉖蘋(pín)末:蘋草的叶尖。
㉗曲浦:弯曲的水渠岸边。
㉘耿然:形容心中不安。
㉙谢:辞谢。
㉚纪:指年。
㉛岁云暮止:即岁暮,年终。
㉜飒然:衰落貌。
㉝亭亭:耸立貌。
㉞俪:并列。
㉟翰:毛笔。
㊱庶:即庶几,也许可以的意思。
善始:即善始善终,始终都好。
②封植:壅土培植。
③二纪:二十四年。
纪,古代以十二年为一纪。
④扶疏:繁茂分枝貌。
⑤磊落节目:枝干杂沓纠缠的样子。
磊落,众多杂沓貌。
节目,树木枝干交接处,纹理纠结不顺的地方。
⑥翳(yì)荟:遮蔽。
蒙茏:覆盖。
⑦拥肿:隆起不平直。
⑧方:事。
⑨喟(kuì)然:叹息貌。
⑩览:观察。
大钧:指天或自然。
播化:播植生长。
⑪殊类:不同种类。
⑫丸丸:高大挺直。
⑬醇粹:精纯不杂。
⑭青阳:春天。
⑮元英:冬天。
⑯斯木:指柏树。
攸挺:挺拔。
攸,语助词,无义。
⑰新甫:当初。
高岑高山。
⑱干霄汉:直冲天空。
⑲绝无地:跨越深沟。
⑳千祀:千年。
㉑灵根:此指柏树根。
㉒爰(yuán)植:移植。
㉓贞心:贞纯之心。
㉔王孙:王者之孙的后代。
㉕耿介:光明正大。
极:穷尽。
㉖蘋(pín)末:蘋草的叶尖。
㉗曲浦:弯曲的水渠岸边。
㉘耿然:形容心中不安。
㉙谢:辞谢。
㉚纪:指年。
㉛岁云暮止:即岁暮,年终。
㉜飒然:衰落貌。
㉝亭亭:耸立貌。
㉞俪:并列。
㉟翰:毛笔。
㊱庶:即庶几,也许可以的意思。
善始:即善始善终,始终都好。
斋坛内有棵柏树,壅土培植,经营管理,已有二十多年了。
它的枝干稀疏,高不过数尺,笼罩在杂草之中,覆盖在荆棘之下。
虽然它的枝干与荆棘杂沓纠缠在一起,但没有改变挺拔耐寒的本性。
不过因为杂树的遮蔽覆盖,它毕竟不能自由地伸展生长。
我真惋惜它没有生长在高高的山峰上,下临深谷,笼罩日月,映带云霞,而与杂草恶树混杂在这里。
这难道是人们所说的事以类聚、物以群分的道理吗?我心中有所感慨,一边叹息,一边就写下这篇赋。
它的文辞是:
观察大自然的播植生长,察看各种各样的花草树木,都是在雨露滋润的时候长得繁茂,在霜雪侵袭后变得憔悴衰败。
只有庭院中亭亭玉立的柏树,接受大自然的灵气,精纯不变,经过春天它没有增加光彩,经过冬天它又不减少青翠。
原来这株柏树初始时高大挺拔,当初根植在高山上,高耸入云,树冠茂密秀丽,下临深谷,笼罩着日月,分散了光彩,俯视着云霞,形成了大片树荫,经过千年后越显得茂盛,乘受一年四季的精气,坚贞之心没有变化。
树根长出新苗,移植到这座庭院里来,高高的树千还没有长成,无人赏识它的贤贞之心。
它与杂草荆棘杂处在一起,没有王孙公子的知遇,虽志向正直忠贞,何时才能出头?到了春风吹起,花园里出现美丽的景象,水边长出青苔,平原上铺满平平的青草,道路两旁开满了野花,黄莺在深谷中清脆鸣叫的时候,只能够抚摸着不平静的心口自我安慰,辞谢桃花李花默默无言。
到了年终月尽的时候,蓬草在狂风中飘零,愁云从天空涌起,千里冰封,万里雪飘。
环顾周围的杂草树木都衰飒凋零,只有这株浓郁的柏树孤傲地亭亭玉立。
忠贞傲寒的高贵品格没有改变,这时才并列于君子之列。
姑且提笔写下这篇赋来寄托我的情怀,也许可以不亏损柏树当初的美妤品格。
它的枝干稀疏,高不过数尺,笼罩在杂草之中,覆盖在荆棘之下。
虽然它的枝干与荆棘杂沓纠缠在一起,但没有改变挺拔耐寒的本性。
不过因为杂树的遮蔽覆盖,它毕竟不能自由地伸展生长。
我真惋惜它没有生长在高高的山峰上,下临深谷,笼罩日月,映带云霞,而与杂草恶树混杂在这里。
这难道是人们所说的事以类聚、物以群分的道理吗?我心中有所感慨,一边叹息,一边就写下这篇赋。
它的文辞是:
观察大自然的播植生长,察看各种各样的花草树木,都是在雨露滋润的时候长得繁茂,在霜雪侵袭后变得憔悴衰败。
只有庭院中亭亭玉立的柏树,接受大自然的灵气,精纯不变,经过春天它没有增加光彩,经过冬天它又不减少青翠。
原来这株柏树初始时高大挺拔,当初根植在高山上,高耸入云,树冠茂密秀丽,下临深谷,笼罩着日月,分散了光彩,俯视着云霞,形成了大片树荫,经过千年后越显得茂盛,乘受一年四季的精气,坚贞之心没有变化。
树根长出新苗,移植到这座庭院里来,高高的树千还没有长成,无人赏识它的贤贞之心。
它与杂草荆棘杂处在一起,没有王孙公子的知遇,虽志向正直忠贞,何时才能出头?到了春风吹起,花园里出现美丽的景象,水边长出青苔,平原上铺满平平的青草,道路两旁开满了野花,黄莺在深谷中清脆鸣叫的时候,只能够抚摸着不平静的心口自我安慰,辞谢桃花李花默默无言。
到了年终月尽的时候,蓬草在狂风中飘零,愁云从天空涌起,千里冰封,万里雪飘。
环顾周围的杂草树木都衰飒凋零,只有这株浓郁的柏树孤傲地亭亭玉立。
忠贞傲寒的高贵品格没有改变,这时才并列于君子之列。
姑且提笔写下这篇赋来寄托我的情怀,也许可以不亏损柏树当初的美妤品格。