國風 · 召南 · 摽有梅
摽有梅,其實七兮!求我庶士,迨其吉兮!
摽有梅,其實三兮!求我庶士,迨其今兮!
摽有梅,頃筐塈之!求我庶士,迨其謂之!
摽有梅,其實三兮!求我庶士,迨其今兮!
摽有梅,頃筐塈之!求我庶士,迨其謂之!
《國風·召南·摽有梅》是《詩經·召南》的一篇,爲先秦時代華夏族民歌。
全詩三章,每章四句。
這是一位待嫁女子的詩。
詩分三章,每章一層緊逼一層,與詩中人物心理活動的變化相適應。
首章“迨其吉兮”,尚有從容相待之意,次章“迨其今兮”,已見焦急之情;至末章“迨其謂之”,可謂迫不及待了。
三複之下,如聞其聲,如見其人。
全詩三章,每章四句。
這是一位待嫁女子的詩。
詩分三章,每章一層緊逼一層,與詩中人物心理活動的變化相適應。
首章“迨其吉兮”,尚有從容相待之意,次章“迨其今兮”,已見焦急之情;至末章“迨其謂之”,可謂迫不及待了。
三複之下,如聞其聲,如見其人。
摽(biào):一說墜落,一說擲、拋。
有:語助詞。
七:一說非實數,古人以七到十表示多,三以下表示少。
或七成,即樹上未落的梅子還有七成。
庶:衆多。
士:未婚男子。
迨(dài):及,趁。
吉:好日子。
今:現在。
頃筐:斜口淺筐,猶今之簸箕。
塈(jì或qì):一說取,一說給。
謂:一說聚會;一說開口說話;一說歸,嫁。
有:語助詞。
七:一說非實數,古人以七到十表示多,三以下表示少。
或七成,即樹上未落的梅子還有七成。
庶:衆多。
士:未婚男子。
迨(dài):及,趁。
吉:好日子。
今:現在。
頃筐:斜口淺筐,猶今之簸箕。
塈(jì或qì):一說取,一說給。
謂:一說聚會;一說開口說話;一說歸,嫁。
梅子落地紛紛,樹上還留七成。
有心求我的小夥子,請不要耽誤良辰。
梅子落地紛紛,枝頭只剩三成。
有心求我的小夥子,到今兒切莫再等。
梅子紛紛落地,收拾要用簸箕。
有心求我的小夥子,快開口莫再遲疑。
有心求我的小夥子,請不要耽誤良辰。
梅子落地紛紛,枝頭只剩三成。
有心求我的小夥子,到今兒切莫再等。
梅子紛紛落地,收拾要用簸箕。
有心求我的小夥子,快開口莫再遲疑。