小雅 · 何草不黃
何草不黃?何日不行?何人不將?經營四方。
何草不玄?何人不矜?哀我征夫,獨爲匪民。
匪兕匪虎,率彼曠野。
哀我征夫,朝夕不暇。
有芃者狐,率彼幽草。
有棧之車,行彼周道。
《小雅·何草不黃》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩,是《小雅》的最後一篇。
此詩共四章,每章四句,描寫行役在外的征夫生活艱險辛勞,表達了對遭受非人待遇的抗議。
全詩用反問的語調,訴說了征夫所過的非人生活,感情強烈,接連五個“何”字句的責問噴發而出,既是一種強烈的抗議,又是一種憤怒的揭露,特別是“哀我征夫,獨爲匪民”,畫龍點睛,直揭主題。
行:出行。
此指行軍,出征。
將:出征。
玄:黑,草枯爛的顏色。
矜(guān):通“鰥”,無妻者。
征夫離家,等於無妻。
匪民:不是人。
兕(sì):野牛。
率:循,沿着。
有芃(péng):即芃芃,獸毛蓬鬆的樣子。
有棧:即棧棧,役車高高的樣子。
周道:大道。
什麼草兒不枯黃,什麼日子不奔忙。
什麼人哪不從徵,往來經營走四方。
什麼草兒不黑腐,什麼人不做鰥夫。
可悲我等出征者,不被當人如塵土。
既非野牛又非虎,穿行曠野不停步。
可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。
野地狐狸毛蓬鬆,往來出沒深草叢。
役車高高載徵人,馳行在那大路中。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org