小雅 · 何草不黄
何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。
何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。
匪兕匪虎,率彼旷野。
哀我征夫,朝夕不暇。
有芃者狐,率彼幽草。
有栈之车,行彼周道。
《小雅·何草不黄》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是《小雅》的最后一篇。
此诗共四章,每章四句,描写行役在外的征夫生活艰险辛劳,表达了对遭受非人待遇的抗议。
全诗用反问的语调,诉说了征夫所过的非人生活,感情强烈,接连五个“何”字句的责问喷发而出,既是一种强烈的抗议,又是一种愤怒的揭露,特别是“哀我征夫,独为匪民”,画龙点睛,直揭主题。
行:出行。
此指行军,出征。
将:出征。
玄:黑,草枯烂的颜色。
矜(guān):通“鳏”,无妻者。
征夫离家,等于无妻。
匪民:不是人。
兕(sì):野牛。
率:循,沿着。
有芃(péng):即芃芃,兽毛蓬松的样子。
有栈:即栈栈,役车高高的样子。
周道:大道。
什么草儿不枯黄,什么日子不奔忙。
什么人哪不从征,往来经营走四方。
什么草儿不黑腐,什么人不做鳏夫。
可悲我等出征者,不被当人如尘土。
既非野牛又非虎,穿行旷野不停步。
可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。
野地狐狸毛蓬松,往来出没深草丛。
役车高高载征人,驰行在那大路中。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.06s
Copyright ©2025 中华诗词网 ZHSC.org