牛賦
若知牛乎?牛之爲物,魁形巨首。
垂耳抱角,毛革疏厚。
牟然而鳴,黃鐘滿膽。
抵觸隆曦,日耕百畝。
往來修直,植乃禾黍。
自種自斂,服箱以走。
輸入官倉,己不適口。
富窮飽飢,功用不有。
陷泥蹶塊,常在草野。
人不慚愧,利滿天下。
皮角見用,肩尻莫保。
或穿緘滕,或實俎豆。
由是觀之,物無逾者。
不如羸驢,服逐駑馬。
曲意隨勢,不擇處所。
不耕不駕,藿菽自與。
騰踏康莊,出入輕舉。
喜則齊鼻,怒則奮躑。
當道長鳴,聞者驚闢。
善識門戶,終身不惕。
牛雖有功,於己何益!命有好醜,非若能力。
慎勿怨尤,以受多福。
垂耳抱角,毛革疏厚。
牟然而鳴,黃鐘滿膽。
抵觸隆曦,日耕百畝。
往來修直,植乃禾黍。
自種自斂,服箱以走。
輸入官倉,己不適口。
富窮飽飢,功用不有。
陷泥蹶塊,常在草野。
人不慚愧,利滿天下。
皮角見用,肩尻莫保。
或穿緘滕,或實俎豆。
由是觀之,物無逾者。
不如羸驢,服逐駑馬。
曲意隨勢,不擇處所。
不耕不駕,藿菽自與。
騰踏康莊,出入輕舉。
喜則齊鼻,怒則奮躑。
當道長鳴,聞者驚闢。
善識門戶,終身不惕。
牛雖有功,於己何益!命有好醜,非若能力。
慎勿怨尤,以受多福。
《牛賦》是唐朝詩人柳宗元創作的一篇賦。
作者將寓言手法用到賦中,謳歌理想,鍼砭世俗。
通過牛與驢的生活、姿態、貢獻的對比,表達自己高潔傲岸,不與小人同流的志趣。
結尾運用反語,發泄對世道不公的憤慨。
作者將寓言手法用到賦中,謳歌理想,鍼砭世俗。
通過牛與驢的生活、姿態、貢獻的對比,表達自己高潔傲岸,不與小人同流的志趣。
結尾運用反語,發泄對世道不公的憤慨。
若:你。
魁形:體形魁偉。
巨首:巨大的頭。
垂:直,直豎。
抱角:兩角相對彎曲。
毛革疏厚:毛稀疏而皮較厚。
黃鐘,古代樂調,音調渾厚而低沉。
抵觸:冒着,頂着。
修:長。
植:種植。
乃:那。
禾黍:泛指農作物。
自:指牛自己,無它畜相助。
服:“負”的假借宇,向前拉的意思。
箱:車箱。
服箱,拉着車箱。
輸:運輸。
己:自己,指牛。
適:滿足。
不適口,吃不到好的。
功用:功勞。
不有:不自己佔有。
陷泥:陷入爛泥中。
草野:野外。
“人不慚愧,利滿天下”:人們不爲它這種精神而自感慚愧,牛給人帶來的好處卻遍佈天下。
見用:被用。
肩:指前腿以上部分。
尻(kāo):屁股。
肩尻:指全身骨肉。
莫保:不能保全。
穿:指用針縫。
實:充實。
俎(zǔ):古代祭祀時盛祭品的器皿。
逾:超過。
羸(léi):瘦弱。
服:習慣。
逐:跟隨,追逐。
駑(nú)馬:劣馬,行動遲鈍的馬。
曲意:用盡心機的意思。
藿(huò):豆葉。
菽(shū):藿菽,上等飼料,這裏指糧草。
自與:自能得到。
騰踏:奔跑。
奮躑:跳起用後退向後踢。
驚闢:因吃驚害怕而躲避。
怨尤:埋怨,不滿。
魁形:體形魁偉。
巨首:巨大的頭。
垂:直,直豎。
抱角:兩角相對彎曲。
毛革疏厚:毛稀疏而皮較厚。
黃鐘,古代樂調,音調渾厚而低沉。
抵觸:冒着,頂着。
修:長。
植:種植。
乃:那。
禾黍:泛指農作物。
自:指牛自己,無它畜相助。
服:“負”的假借宇,向前拉的意思。
箱:車箱。
服箱,拉着車箱。
輸:運輸。
己:自己,指牛。
適:滿足。
不適口,吃不到好的。
功用:功勞。
不有:不自己佔有。
陷泥:陷入爛泥中。
草野:野外。
“人不慚愧,利滿天下”:人們不爲它這種精神而自感慚愧,牛給人帶來的好處卻遍佈天下。
見用:被用。
肩:指前腿以上部分。
尻(kāo):屁股。
肩尻:指全身骨肉。
莫保:不能保全。
穿:指用針縫。
實:充實。
俎(zǔ):古代祭祀時盛祭品的器皿。
逾:超過。
羸(léi):瘦弱。
服:習慣。
逐:跟隨,追逐。
駑(nú)馬:劣馬,行動遲鈍的馬。
曲意:用盡心機的意思。
藿(huò):豆葉。
菽(shū):藿菽,上等飼料,這裏指糧草。
自與:自能得到。
騰踏:奔跑。
奮躑:跳起用後退向後踢。
驚闢:因吃驚害怕而躲避。
怨尤:埋怨,不滿。
你瞭解牛嗎?牛是這樣一種動物,它身軀魁梧,頭顱巨大,它兩耳直豎,兩角彎曲,毛疏皮厚。
它哞哞地叫吼,聲音震盪在喉頭,像黃鐘一樣低沉渾厚。
它冒着烈日酷暑,每天要耕種近百畝的田土。
它一來一去,翻出的壟溝又長又直,使你們能栽下禾苗、種上玉蜀黍。
它不但要參加耕種,參加收穫,還要拉着大車跑。
它把一車車糧食送到官倉,自己吃得卻不好。
它使窮困的人富裕起來,使飢餓的人肚子裝飽,自己卻不要半點酬勞。
它經常忙碌在荒涼的原野,有時陷入泥淖,有時在地上跌倒。
人們不爲它的這種精神而自感慚愧,它的好處卻佈滿天下。
它的皮角被人用掉,全身骨肉都不能自保,有的破開做皮繩,有的裝進俎豆作祭品。
由此看來,沒有別的東西能比牛的用處更大了。
牛不像瘦驢,老是跟着劣馬的屁股跑。
它們挖空心思,趨炎附勢,隨便什麼地方都可以依附投靠。
既不耕地又不駕車,卻自有好飼料任意吃。
它們在康莊大道上奔跑兜圈,進進出出自在隨便。
高興時鼻挨鼻有多親密,惱怒時尥蹶子使勁蹬蹄。
站在大路上昂首嘶叫,聽的人嚇得紛紛躲避。
善於鑽營,投靠豪門貴胄之家,一輩子都不用擔驚受怕。
牛雖然對人們有功勞,對自己卻有什麼好處?命運有好有壞,並不是你的能力可以改變。
千萬不要怨天尤人啊,等待承受老天的賜福吧!
它哞哞地叫吼,聲音震盪在喉頭,像黃鐘一樣低沉渾厚。
它冒着烈日酷暑,每天要耕種近百畝的田土。
它一來一去,翻出的壟溝又長又直,使你們能栽下禾苗、種上玉蜀黍。
它不但要參加耕種,參加收穫,還要拉着大車跑。
它把一車車糧食送到官倉,自己吃得卻不好。
它使窮困的人富裕起來,使飢餓的人肚子裝飽,自己卻不要半點酬勞。
它經常忙碌在荒涼的原野,有時陷入泥淖,有時在地上跌倒。
人們不爲它的這種精神而自感慚愧,它的好處卻佈滿天下。
它的皮角被人用掉,全身骨肉都不能自保,有的破開做皮繩,有的裝進俎豆作祭品。
由此看來,沒有別的東西能比牛的用處更大了。
牛不像瘦驢,老是跟着劣馬的屁股跑。
它們挖空心思,趨炎附勢,隨便什麼地方都可以依附投靠。
既不耕地又不駕車,卻自有好飼料任意吃。
它們在康莊大道上奔跑兜圈,進進出出自在隨便。
高興時鼻挨鼻有多親密,惱怒時尥蹶子使勁蹬蹄。
站在大路上昂首嘶叫,聽的人嚇得紛紛躲避。
善於鑽營,投靠豪門貴胄之家,一輩子都不用擔驚受怕。
牛雖然對人們有功勞,對自己卻有什麼好處?命運有好有壞,並不是你的能力可以改變。
千萬不要怨天尤人啊,等待承受老天的賜福吧!