國風 · 唐風 · 無衣
豈曰無衣?七兮。
不如子之衣,安且吉兮。
豈曰無衣?六兮。
不如子之衣,安且燠兮。
不如子之衣,安且吉兮。
豈曰無衣?六兮。
不如子之衣,安且燠兮。
《國風·唐風·無衣》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。
歷代學者對此詩主旨有較多分歧,有人以爲此詩系讚美晉武公請求命服之事,有人以爲是一首答謝贈衣之詩,還有人以爲是覽衣感舊或傷逝之作。
全詩二章,每章三句,兩章字句大體相同,是典型的重章疊句,具有迴環往復、一唱三嘆、迴腸蕩氣之效果。
歷代學者對此詩主旨有較多分歧,有人以爲此詩系讚美晉武公請求命服之事,有人以爲是一首答謝贈衣之詩,還有人以爲是覽衣感舊或傷逝之作。
全詩二章,每章三句,兩章字句大體相同,是典型的重章疊句,具有迴環往復、一唱三嘆、迴腸蕩氣之效果。
七:虛數,非實指,言衣之多;一說七章之衣,諸侯的服飾。
子:第二人稱的尊稱、敬稱,此指製衣的人。
安:舒適。
吉:美,善,好。
六:即六套衣服。
亦非實指。
燠(yù):暖熱,溫暖。
子:第二人稱的尊稱、敬稱,此指製衣的人。
安:舒適。
吉:美,善,好。
六:即六套衣服。
亦非實指。
燠(yù):暖熱,溫暖。
難道我沒衣服穿?我有衣服六七件。
只是不如你的衣,穿上舒適又美觀。
難道我沒衣服穿?我有衣服六七件。
只是不如你的衣,穿上舒適又溫暖。
只是不如你的衣,穿上舒適又美觀。
難道我沒衣服穿?我有衣服六七件。
只是不如你的衣,穿上舒適又溫暖。