小雅 · 车舝
间关车之舝兮,思娈季女逝兮。
匪饥匪渴,德音来括。
虽无好友?式燕且喜。
依彼平林,有集维鷮。
辰彼硕女,令德来教。
式燕且誉,好尔无射。
虽无旨酒?式饮庶几。
虽无嘉肴?式食庶几。
虽无德与女?式歌且舞?
陟彼高冈,析其柞薪。
析其柞薪,其叶湑兮。
鲜我觏尔,我心写兮。
高山仰止,景行行止。
四牡騑騑,六辔如琴。
觏尔新婚,以慰我心。
匪饥匪渴,德音来括。
虽无好友?式燕且喜。
依彼平林,有集维鷮。
辰彼硕女,令德来教。
式燕且誉,好尔无射。
虽无旨酒?式饮庶几。
虽无嘉肴?式食庶几。
虽无德与女?式歌且舞?
陟彼高冈,析其柞薪。
析其柞薪,其叶湑兮。
鲜我觏尔,我心写兮。
高山仰止,景行行止。
四牡騑騑,六辔如琴。
觏尔新婚,以慰我心。
《小雅·车舝》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一位诗人在迎娶新娘途中的赋诗。
在迎娶新娘的路上,新郎驾着迎亲的彩车,憧憬着未来的美好生活,表现出欢快热烈的情绪。
全诗五章,每章六句。
前两章重在写女之德,后三章重在写己之幸,通篇写新婚之喜,结构上跌宕起伏,抒情手法多种多样。
这是一位诗人在迎娶新娘途中的赋诗。
在迎娶新娘的路上,新郎驾着迎亲的彩车,憧憬着未来的美好生活,表现出欢快热烈的情绪。
全诗五章,每章六句。
前两章重在写女之德,后三章重在写己之幸,通篇写新婚之喜,结构上跌宕起伏,抒情手法多种多样。
舝(xiá):同“辖”,车轴头的铁键。
间关:车行时发出的声响。
娈(luán):妩媚可爱。
季女:少女。
逝:往,指出嫁。
饥、渴:《诗经》多以饥渴隐喻男女性事。
括:犹“佸”,会合。
式:发语词。
燕:通“宴”,宴饮。
依:茂盛的样子。
鷮(jiāo):长尾野鸡。
辰:通“珍”,美好。
或训为善,亦通。
令德:美德。
来教:指季女在家受过良好的教育。
誉:通“豫”,安乐。
无射(yì):不厌。
亦可作“无斁”。
庶几:此犹言“一些”。
德:德行,指美德。
与:相配。
女:同“汝”,你。
析:劈开。
柞薪:柞木薪柴。
湑(xǔ):茂盛。
鲜:犹“斯”,此时。
觏(gòu):遇合。
写:通“泻”,宣泄,指欢悦、舒畅。
仰止:仰望。
止,之。
景行:大路。
騑(fēi)騑:马行不止貌。
六辔(pèi)如琴:形容六条马缰绳如琴弦般协调。
间关:车行时发出的声响。
娈(luán):妩媚可爱。
季女:少女。
逝:往,指出嫁。
饥、渴:《诗经》多以饥渴隐喻男女性事。
括:犹“佸”,会合。
式:发语词。
燕:通“宴”,宴饮。
依:茂盛的样子。
鷮(jiāo):长尾野鸡。
辰:通“珍”,美好。
或训为善,亦通。
令德:美德。
来教:指季女在家受过良好的教育。
誉:通“豫”,安乐。
无射(yì):不厌。
亦可作“无斁”。
庶几:此犹言“一些”。
德:德行,指美德。
与:相配。
女:同“汝”,你。
析:劈开。
柞薪:柞木薪柴。
湑(xǔ):茂盛。
鲜:犹“斯”,此时。
觏(gòu):遇合。
写:通“泻”,宣泄,指欢悦、舒畅。
仰止:仰望。
止,之。
景行:大路。
騑(fēi)騑:马行不止貌。
六辔(pèi)如琴:形容六条马缰绳如琴弦般协调。
车轮转动车辖响,妩媚少女要出阁。
不再饥渴慰我心,有德淑女来会合。
虽然没有好朋友,宴饮相庆自快乐。
丛林茂密满平野,长尾锦鸡栖树上。
那位女娃健又美,德行良好有教养。
宴饮相庆真愉悦,爱意不绝情绵长。
虽然没有美佳酿,但愿你能喝一盏。
虽然没有美佳肴,但愿你能吃一点。
虽然德行难配你,且来欢歌舞翩跹。
登上高高那山冈,柞枝劈来当柴烧。
柞枝劈来当柴烧,柞叶茂盛满树梢。
此时我能接到你,心中烦恼全消掉。
巍峨高山要仰视,平坦大道能纵驰。
驾起四马快快行,挽缰如调琴弦丝。
今遇新婚好娘子,满怀欣慰称美事。
不再饥渴慰我心,有德淑女来会合。
虽然没有好朋友,宴饮相庆自快乐。
丛林茂密满平野,长尾锦鸡栖树上。
那位女娃健又美,德行良好有教养。
宴饮相庆真愉悦,爱意不绝情绵长。
虽然没有美佳酿,但愿你能喝一盏。
虽然没有美佳肴,但愿你能吃一点。
虽然德行难配你,且来欢歌舞翩跹。
登上高高那山冈,柞枝劈来当柴烧。
柞枝劈来当柴烧,柞叶茂盛满树梢。
此时我能接到你,心中烦恼全消掉。
巍峨高山要仰视,平坦大道能纵驰。
驾起四马快快行,挽缰如调琴弦丝。
今遇新婚好娘子,满怀欣慰称美事。