月下笛
万里孤云,清游渐远,故人何处?寒窗梦里,犹记经行旧时路。
连昌约略无多柳,第一是难听夜雨。
漫惊回凄悄,相看烛影,拥衾无语。
张绪归何暮?半零落依依,断桥鸥鹭。
天涯倦旅,此时心事良苦。
只愁重洒西州泪,问杜曲人家在否?恐翠袖天寒,犹倚梅花那树。
连昌约略无多柳,第一是难听夜雨。
漫惊回凄悄,相看烛影,拥衾无语。
张绪归何暮?半零落依依,断桥鸥鹭。
天涯倦旅,此时心事良苦。
只愁重洒西州泪,问杜曲人家在否?恐翠袖天寒,犹倚梅花那树。
这是首感怀之作。
宋亡后,张炎看到山舍门庭冷落,落叶满地,故为之怅然。
他即景抒怀,渲泻君国之哀思,为自己的孤独而感伤。
滞留天涯,更为孤苦。
下阕词人以张绪自比,意谓飘泊已久,似无家可归,无路可投。
昔日之友,已所剩无多,更显孤独。
最后以梅树自喻作结,表现自己的风骨与气节。
全词运用有关典故,展开抒情描写,感情沉痛,风格凄婉。
宋亡后,张炎看到山舍门庭冷落,落叶满地,故为之怅然。
他即景抒怀,渲泻君国之哀思,为自己的孤独而感伤。
滞留天涯,更为孤苦。
下阕词人以张绪自比,意谓飘泊已久,似无家可归,无路可投。
昔日之友,已所剩无多,更显孤独。
最后以梅树自喻作结,表现自己的风骨与气节。
全词运用有关典故,展开抒情描写,感情沉痛,风格凄婉。
月下笛:周邦彦创调。
孤游:独自一人,孤单。
万竹山:万竹山:据《赤城志》载在浙江天台县西南四十五里。
《山中白云词》江昱注引《赤城志》:“万竹山在《天台》县西南四十五里。
绝顶曰新罗,九峰回环,道极险隘。
岭丛薄敷秀,平旷幽窈,自成一村。
”
闲门:指进出往来的人不多,显得清闲的门庭。
黍离:离黍,亡国之悲。
《诗经·黍离》篇,写周朝的志士看到故都宫里尽是禾黍,悼念国家的颠覆,彷徨不忍去,而作此诗。
甬东:今浙江定海县。
连昌:唐宫名,高宗所置,在河南宜阳县西,多植柳,元稹有《连昌宫词》。
约略:大约。
凄悄:伤感寂寞。
张绪:南齐吴郡人,字思曼,官至国子祭酒,少有文才,风姿清雅,武帝置蜀柳于灵和殿前,尝曰:“此柳风流可爱,似张绪当年。
”此处作者自比。
西州泪:指晋羊昙感旧兴悲哭悼舅谢安事。
杜曲:唐时杜氏世居于此,故名。
这里指高门大族聚居的地方。
恐翠袖:杜甫《佳人》有"天寒脆袖薄,日幕倚修竹"句,写一为避乱世而幽居深谷的佳人。
此处借用其意,以"翠袖佳人"比喻那些隐居不仕的南宋遗民逸士,即前面所提的"故人"
孤游:独自一人,孤单。
万竹山:万竹山:据《赤城志》载在浙江天台县西南四十五里。
《山中白云词》江昱注引《赤城志》:“万竹山在《天台》县西南四十五里。
绝顶曰新罗,九峰回环,道极险隘。
岭丛薄敷秀,平旷幽窈,自成一村。
”
闲门:指进出往来的人不多,显得清闲的门庭。
黍离:离黍,亡国之悲。
《诗经·黍离》篇,写周朝的志士看到故都宫里尽是禾黍,悼念国家的颠覆,彷徨不忍去,而作此诗。
甬东:今浙江定海县。
连昌:唐宫名,高宗所置,在河南宜阳县西,多植柳,元稹有《连昌宫词》。
约略:大约。
凄悄:伤感寂寞。
张绪:南齐吴郡人,字思曼,官至国子祭酒,少有文才,风姿清雅,武帝置蜀柳于灵和殿前,尝曰:“此柳风流可爱,似张绪当年。
”此处作者自比。
西州泪:指晋羊昙感旧兴悲哭悼舅谢安事。
杜曲:唐时杜氏世居于此,故名。
这里指高门大族聚居的地方。
恐翠袖:杜甫《佳人》有"天寒脆袖薄,日幕倚修竹"句,写一为避乱世而幽居深谷的佳人。
此处借用其意,以"翠袖佳人"比喻那些隐居不仕的南宋遗民逸士,即前面所提的"故人"
万里长空飘着孤云一片,清寂地浮游着渐飘渐远,故人呵到何处将你寻见?在寒窗里入梦酣然,旧时曾经走过的道路还能记忆。
连昌宫的杨柳大概已所剩无几,最叫我难过的是,听着淅淅沥沥的夜雨。
梦回惊醒,无端地到忧伤凄寂,面对着烛影摇曳,拥被孤眠谁与我倾心话语?
丰姿清雅的张绪为何迟迟不归去?断桥边鸥鹭相盟的伴侣,半已零落却仍然眷恋依依。
我疲倦地颠簸于天涯羁旅,此时的心事实在痛苦悲凄。
只怕重返临安故地,又重洒愁苦的泪滴,试问杭州故居的旧时人家,而今是否依旧在那里?恐怕她翠袖单薄,正当天寒日暮之际,还在梅花树旁斜倚。
连昌宫的杨柳大概已所剩无几,最叫我难过的是,听着淅淅沥沥的夜雨。
梦回惊醒,无端地到忧伤凄寂,面对着烛影摇曳,拥被孤眠谁与我倾心话语?
丰姿清雅的张绪为何迟迟不归去?断桥边鸥鹭相盟的伴侣,半已零落却仍然眷恋依依。
我疲倦地颠簸于天涯羁旅,此时的心事实在痛苦悲凄。
只怕重返临安故地,又重洒愁苦的泪滴,试问杭州故居的旧时人家,而今是否依旧在那里?恐怕她翠袖单薄,正当天寒日暮之际,还在梅花树旁斜倚。