國風 · 秦風 · 車鄰
有車鄰鄰,有馬白顛。
未見君子,寺人之令。
阪有漆,隰有慄。
既見君子,並坐鼓瑟。
今者不樂,逝者其耋。
阪有桑,隰有楊。
既見君子,並坐鼓簧。
今者不樂,逝者其亡。
《國風·秦風·車鄰》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。
現代學者多數認爲這是一首貴族宣揚及時行樂思想的詩歌。
全詩三章,前一章四句,後二章各六句,三章皆爲自述,表現了友人歡聚作樂的情景。
鄰鄰:同轔轔,車行聲。
有:語助詞。
白顛:馬額正中有塊白毛,一種良馬。
也稱戴星馬。
君子:此是對友人的尊稱。
寺人:宦者。
馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“寺人者,即侍人之省,非謂《周禮》寺人之官也。
”王先謙《詩三家義集疏》:“蓋近侍之通稱,不必泥歷代寺人爲說。

阪(bǎn):山坡。
隰(xí):低溼的地方。
並坐:同坐。
鼓瑟:彈奏。
今者:現在。
逝:往。
耋(dié):八十歲,此處泛指老人。
楊:古代楊柳通名。
簧:古代樂器名,大笙。
亡:死亡。
衆華車跑起來軲轆響粼粼,高頭駿馬額頂雪白如戴星。
貴族青年還沒進去見君子,等着守門的小臣通稟傳令。
君子門前高坡上栽着漆樹,窪地裏生長着茂盛的板栗。
他誠惶誠恐地拜見了君子,君子邀他並肩坐下奏樂器。
啊呀趁現在快及時行樂吧,人生易老轉眼八十日偏西。
君子門前高坡上栽着蠶桑,窪地裏長着茂盛的大葉楊。
他誠惶誠恐地拜見了君子,君子邀他並肩坐把笙吹響。
啊呀趁現在快及時行樂吧,說不定哪天閉眼進了天堂。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.06s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org