庖丁解牛
庖丁爲文惠君解牛
手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然嚮然,奏刀騞然,莫不中音
合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會
文惠君曰:「嘻,善哉!技蓋至此乎?」
庖丁釋刀對曰:「臣之所好者道也,進乎技矣
始臣之解牛之時,所見无非牛者
三年之後,未嘗見全牛也
方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行
依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然,技經肯綮之未嘗,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也
今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎
彼節者有間,而刀刃者无厚;以无厚入有間,恢恢乎其於遊刃必有餘地矣,是以十九年而刀刃若新發於硎
雖然,每至於族,吾見其難爲,怵然爲戒,視爲止,行爲遲
動刀甚微,謋然以解,如土委地
提刀而立,爲之四顧,爲之躊躇滿志,善刀而藏之
」文
惠君曰:「善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉
暫無
庖(páo):廚房。「庖丁」即廚師。一説「庖」指廚師,「丁」是他的名字。 爲(wèi):替,給。 文惠君:舊説指梁惠王。 解:剖開、分解。 觸:接觸。 依:靠。 履:踏、踩。 踦(yǐ):通「倚」用膝抵住。 砉(huā)然:皮肉分離的聲音。 向然:多種聲音相互響應的樣子。向,通「響」,聲響。 奏:進刀。 騞(huō)然:以刀快速割牛的聲音。 中(zhòng):合乎;「中音」,意思是合乎音樂的節奏。 桑林:傳説中的殷商時代的樂曲名。「桑林之舞」意思是用桑林樂曲伴奏的舞蹈。 經首:傳説中帝堯時代的樂曲名。 會:樂律,節奏。 蓋:通作「盍」,講作何,怎麽的意思。一説爲句中語氣詞,讀如「蓋」。 釋:放下。 好(hào):喜好。 道:事物的規律。 進:進了一層,含有超過、勝過的意思。 乎:於,比。 神:精神,心思。 官:器官,這裏指眼。 知:知覺,這裏指視覺。 天理:自然的紋理,這裏指牛體的自然結構。 批:擊。 郤(xì):通作「隙」,這裏指牛體筋腱骨骼間的空隙。 道:同「導」,循著。 窾(kuǎn):空,這裏指牛體骨節間較大的空處。 因:依,順著。 固然:牛身體本來的結構。 技(zhī):通作「枝」,指枝脈。 經:經脈。「技經」指經絡結聚的地方。 肯:附在骨上的肉。 綮(qìng):骨肉連接很緊的地方。 未:不曾。 嘗:嘗試。 軱(gū):大骨。 歲:每年。 更(gēng):更換。 族庖:指一般的廚師。族,眾。 折:斷;這裏指用刀砍斷骨頭。 發:出,這裏指剛從磨刀石上磨出來。 硎(xíng):磨刀石。 閑(jiàn):縫,間隙;這箇意義後代寫作「間」。 恢恢:寛廣。遊刃:運轉的刀刃。 族:指骨節、筋腱聚結交錯的部位。 怵(chù)然:小心謹愼的樣子。 謋(huò):牛體分解的聲音。 委:散布。 躊躇:悠然自得的樣子。 滿志:滿足了心意。 善:擦拭。 養生:其後省中心語,意思是「養生之道」。
庖丁爲文惠君宰牛,手觸肩頂、足踩膝抵等各種動作,牛的骨肉分離所發出的砉砉響聲,還有進刀解牛時嘩啦啦的聲音,都無不符合音樂的節奏,與《桑林》舞的節拍,《經首》曲的韻律相和諧。 文惠君説:「啊,妙極了!你的技術怎麽會高超到這个地步?」 庖丁放下屠刀回答説:「我所愛好的是道,已經超出了技術的範圍。開始我宰牛時,見到的都是整體的牛,三年之後,就再也看不見整頭的牛了。現在,我宰牛時全憑心領神會,而不需要用眼睛看。視覺的作用停止了,而心神還在運行。按照牛的生理結構,把刀劈進筋骨相連的大縫隙,再在骨節的空隙處引刀而入。因爲完全依照牛體的本來結構用刀,即便是經絡相連、筋骨交錯的地方都不會碰到,何況那大骨頭呢!好的廚師一年換一把刀,因爲他們用刀割;一般的廚師一箇月換一把刀,因爲他們是用刀砍。我的刀用到如今已經十九年了,宰過的牛也有幾千頭,可是刀刃還像剛開口的時候一樣完好無缺。牛的骨節間有縫隙,刀刃卻薄得沒有厚度,用沒有厚度的刀刃切入有縫隙的骨節,寛寛綽綽,刀刃的活動肯定有足够的餘地。所以這把刀用了十九年還像剛開口時一樣。雖然如此,每碰到筋骨盤結的地方,我看到它很難下手,依然惶懼警惕,目光盯住此處,動作放慢。動刀雖然很輕,整條牛卻嘩啦一聲立刻解體了,就像泥土被堆積在地上一般。我提刀站起,環顧四周,悠然自得,心滿意足,然後把刀擦乾凈收藏起來。」 文惠君説:「好啊,我聽了庖丁的這番話,懂得養生的道理了。」

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org