和使君五郎西樓望遠思歸
高樓望所思,目極情未畢
枕上見千里,窗中窺萬室
悠悠長路人,曖曖遠郊日
惆悵極浦外,迢遞孤煙出
能賦屬上才,思歸同下秩
故鄉不可見,雲水空如一
枕上見千里,窗中窺萬室
悠悠長路人,曖曖遠郊日
惆悵極浦外,迢遞孤煙出
能賦屬上才,思歸同下秩
故鄉不可見,雲水空如一
诗人被贬为济州司仓参军后,一次忙完公事,与济州刺史(即使君五郎)一起登高望远,各写诗作,抒发思乡欲归之情。这是王维对刺史诗的应和之作。诗歌通过对登楼远望所见景物的描写,表达了作者眷恋绵长的思乡欲归之情,同时包含了怀才不遇、身不由己的命运感叹和仕途悲哀。詩人被貶為濟州司倉參軍後,一次忙完公事,與濟州刺史(即使君五郎)一起登高望遠,各寫詩作,抒發思鄉欲歸之情。這是王維對刺史詩的應和之作。詩歌通過對登樓遠望所見景物的描寫,表達了作者眷戀綿長的思鄉欲歸之情,同時包含了懷才不遇、身不由己的命運感嘆和仕途悲哀。
暫無
登上高樓眺望思念的人,目力有限相思之情卻沒有邊際。
枕上一夢能至千里之外,從窗中可窺見千家萬戶。
悠悠長路留下你的足跡,遠方的郊原已昏暗不明。
惆悵的心飛往遙遠水濱遠處一縷孤煙冉冉上升。
你擅長詩賦是出色人才,思歸的心情卻和我一樣。
故鄉遙遠怎麼也望不到,只見天邊雲外一片空寂。