潁州祭歐陽文忠公
維元祐六年,歲次辛未,九月丙戊朔,從表侄具位蘇軾,謹以清酌餚果之奠,昭告於故太師袞國文忠公安康郡夫人之靈
嗚呼!軾自齠齔,以學爲嬉
童子何知,謂公我師
晝誦其文,夜夢見之
十有五年,乃克見公
公爲拊掌,歡笑改容
此我輩人,餘子莫羣
我老將休,付子斯文
再拜稽首,過矣公言
雖知其過,不敢不勉
契闊艱難,見公汝陰
多士方譁,而我獨南
公曰子來,實獲我心
我所謂文,必與道俱
見利而遷,則非我徒
又拜稽首,有死無易
公雖去亡,言如皎日
元佑之初,起自南遷
叔季在朝,如見公顏
入拜夫人,羅列諸孫
敢以中子,請婚叔氏
夫人曰然,師友之義
凡二十年,再升公堂
深衣廟門,垂涕失聲
白髮蒼顏,復見潁人
潁人思公,曰此門生
雖無以報,不辱其門
清潁洋洋,東注於淮
我懷先生,豈有涯哉
嗚呼!軾自齠齔,以學爲嬉
童子何知,謂公我師
晝誦其文,夜夢見之
十有五年,乃克見公
公爲拊掌,歡笑改容
此我輩人,餘子莫羣
我老將休,付子斯文
再拜稽首,過矣公言
雖知其過,不敢不勉
契闊艱難,見公汝陰
多士方譁,而我獨南
公曰子來,實獲我心
我所謂文,必與道俱
見利而遷,則非我徒
又拜稽首,有死無易
公雖去亡,言如皎日
元佑之初,起自南遷
叔季在朝,如見公顏
入拜夫人,羅列諸孫
敢以中子,請婚叔氏
夫人曰然,師友之義
凡二十年,再升公堂
深衣廟門,垂涕失聲
白髮蒼顏,復見潁人
潁人思公,曰此門生
雖無以報,不辱其門
清潁洋洋,東注於淮
我懷先生,豈有涯哉
暫無
穎州:在今安徽省阜陽。
歐陽文忠公:即歐陽修,死後諡文忠。
元祐六年:公元1091年。
歲次辛未:甲子紀年的次序是辛未年。
朔:農曆每月初一爲朔。
具位:供設。
清酌:清酒,水酒。
安康郡夫人:即歐陽修的夫人,諡安康郡夫人。
齠齔:換牙,七、八歲時。
嬉:遊戲。
克:能。
拊掌:拍掌。
羣:同門朋友,爲伍。
休:致仕,退休。
過:過分。
契闊:久別。
譁:喧譁。
獲:得到。
遷:變異、轉移。
易:改變。
皎日:中天的太陽。
南遷:指從常州遷往京城開封。
顏:面容、形象。
請婚:求婚。
義:情義。
升:上、到。
深衣:緇衣、黑色的衣裳。
潁人:潁州之人。
思:懷念。
不犀:沒有玷污。
洋洋:浩大的樣子。
元祐六年,歲在辛未,九月初一,從表侄蘇軾供設,謹以清酒果品奠祭,明白告慰故太師袞國義忠公安康郡夫人在天之靈。
嗚呼!蘇軾從換牙開始,以上學爲遊戲。兒童無知,即崇拜您爲我的老師。白晝誦讀您的文章,夜裏夢見您。十五歲才見到您。您拍手鼓掌,喜笑顏開。說:這是我一類的人,其餘的人不能與之爲伍。我老了將要退休,將文章之道傳授給你。再三叩頭致謝:您老的話過分了。雖然知道他過分的話,但不敢不自我勉勵。分別之後世事艱難,在汝陰見到您。許多士人喧譁,但我獨自南來。您說:蘇子到來,實在稱我心意,我所說的文章,必然載道義。見名利而思遷,就不是我的學生。又叩頭稱謝說:到死不會改變。您雖說逝世,說的話如同太陽照耀。元佑初年,起官從南方遷京。小叔在朝廷,就象見到了您一樣。入堂拜見夫人,孫子們成羣。爲二兒向小叔之女求婚,夫人說可以,是師生朋友的情義。過了二十年,再次到了您家裏。穿着緇衣在宗廟門前,失聲痛哭。白髮蒼老的面容,再次見到潁州的人。潁州的人思念您,說這是他的學生。雖然沒有什麼報答您,但沒有玷辱您的門庭。潁川浩蕩,向東注入淮河,我念恩師,豈能有邊際?