贈徐幹
誰謂相去遠,隔此西掖垣
拘限清切禁,中情無由宣
思子沉心曲,長嘆不能言
起坐失次第,一日三四遷
步出北寺門,遙望西苑園
細柳夾道生,方塘含清源
輕葉隨風轉,飛鳥何翻翻
乖人易感動,涕下與衿連
仰視白日光,皦皦高且懸
兼燭八紘內,物類無頗偏
我獨抱深感,不得與比焉
拘限清切禁,中情無由宣
思子沉心曲,長嘆不能言
起坐失次第,一日三四遷
步出北寺門,遙望西苑園
細柳夾道生,方塘含清源
輕葉隨風轉,飛鳥何翻翻
乖人易感動,涕下與衿連
仰視白日光,皦皦高且懸
兼燭八紘內,物類無頗偏
我獨抱深感,不得與比焉
暫無
徐幹(170-217),字偉長,漢末文學家、哲學家、詩人,“建安七子”之一,以詩、辭賦、政論著稱。
西掖垣(yuán):指西掖門的宮牆。西掖,是中書的別稱,徐幹當時在此供職,與劉楨被關押之地北寺獄僅一牆之隔。李善注引《洛陽故宮銘》曰:“洛陽宮有東掖門、西掖門。”鄴城建築仿洛陽,亦有“掖門”。《水經注·清漳水》記銅雀臺,說是曹操望見王修處:“昔嚴才與其屬攻掖門,修聞變,車馬未至,便將宮屬步至宮門。太祖在銅雀臺望見之曰:‘彼來者必王叔治也。’”
拘限:拘束,限阻。清切:關切。禁:天子居住的地方,非侍御之臣不得入。
宣:發泄。
子:指徐幹。沉心曲:中心深處感到非常沉重。
遷:移動。以此兩句寫因爲想念對方而坐立不安。
北寺門:官府的北門。《後漢書·元帝紀》李賢注:“凡府庭所在皆謂之寺。”
西苑園:指鄴城的西園,即曹植《公宴詩》“清夜遊西園”的西園。
方塘:猶謂大塘。《廣雅·釋詁》:“方,大也。”清源:清流。
翻翻:鳥飛翔的樣子。
乖人:離羣之人,這裏是詩人自指。
衿(jīn):衣襟。
白日:喻曹操。皦(jiǎo)皦:潔白。
燭:照。八紘(hóng):天地之間,這裏指天下。《淮南子·地形訓》“九州之外乃有八殯”,“八殯之外而有八紘”,“八紘之外乃有八極”。
物類:萬物諸類。無頗偏:沒有遺漏之處。本句喻含着對曹操功業的讚揚。
比:緊靠,親近。此處有兩層意思,既指不能與太陽(實指曹操)親近,又指不能與徐幹相親近。
誰說我們相隔很遠,彼此之間就橫着一道高高的宮牆。
拘束限制在這皇家的禁區,心中的感情得不到宣泄。
想念你的心情埋藏在心底,長吁短嘆無法明言。
飲食起居因想你失去常規,一天有三四次因想念你而坐立不安。
經常走出居住的官舍,向西遙望你所在的西苑。
柳枝婀娜夾道而栽,一方池塘清波盪漾。
樹葉隨風飄下,孤鳥在天空盤旋。
擡頭仰望萬里晴空,太陽高懸光芒潔白。
萬物都感受到太陽的溫暖,沒有一點遺漏的地方。
只有我獨自一人感到被遺棄,不能與陽光下的萬物相比。