賦得清如玉壺冰
玉壺何用好,偏許素冰居
未共銷丹日,還同照綺疏
抱明中不隱,含淨外疑虛
氣似庭霜積,光言砌月餘
曉凌飛鵲鏡,宵映聚螢書
若向夫君比,清心尚不如
《賦得清如玉壺冰》是唐代詩人王維創作的一首詩。此詩爲試律詩中的命題狀物之作,從不同角度對玉壺之冰作了描摹,讚揚了玉壺之冰潔淨透明的的特點以及如霜一樣堅貞、如月一樣高潔的質性。全詩環環相扣,意境深遠,乃試律詩中的佳作。
清如玉壺冰:京兆府試試題,語本鮑照《代白頭吟》:“直如青絲繩,清如玉壺冰。”題下有注:“京兆府試,時年十九。” “玉壺”二句:一作“藏冰玉壺裏,冰水類方諸”。何用:爲什麼。素冰:潔白的冰。 銷丹日:指冰在赤日下融化。 綺(qǐ)疏:窗戶上雕刻的花紋,也指刻有花紋的窗戶。 言:料,知。砌(qì):臺階的邊沿。 飛鵲鏡:古鏡的一種,傳說可以照見妻子之心。典出《神異經》:“昔有夫婦將別,破鏡,人執半以爲信。其妻與人通,其鏡化鵲,飛至夫前,其夫乃知之。” 宵:夜晚。聚螢書:典出《晉書·車胤傳》:“(車胤)家貧不常得油,夏月則練囊盛數十螢火以照書,以夜繼日焉。” “若向”二句:一作“若向貪夫比,貞心定不如”。夫君:以稱友朋,此指玉壺冰。
玉壺有什麼作用,偏許素冰放在裏邊。 讓冰不在日下融化,還同照綺彩窗戶。 透明得中間能看清,從外看懷疑是虛無的。 冰氣像庭中霜累積,光勝過臺階邊的光亮。 早晨照凌飛鵲鏡,晚上映射聚螢書。 如果與您比起來,清心還不如您呢。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org