左传 · 成公 · 成公四年
【经】四年春,宋公使华元来聘
三月壬申,郑伯坚卒
杞伯来朝
夏四月甲寅,臧孙许卒
公如晋
葬郑襄公
秋,公至自晋
冬,城郓
郑伯伐许
【传】四年春,宋华元来聘,通嗣君也
杞伯来朝,归叔姬故也
夏,公如晋,晋侯见公,不敬
季文子曰:「晋侯必不免
《诗》曰:『敬之敬之!天惟显思,命不易哉!』夫晋侯之命在诸侯矣,可不敬乎?」
秋,公至自晋,欲求成于楚而叛晋,季文子曰:「不可
晋虽无道,未可叛也
国大臣睦,而迩于我,诸侯听焉,未可以贰
史佚之《志》有之,曰:『非我族类,其心必异
』楚虽大,非吾族也,其肯字我乎?」公乃止
冬十一月,郑公孙申帅师疆许田,许人败诸展陂
郑伯伐许,锄任、泠敦之田
晋栾书将中军,荀首佐之,士燮佐上军,以救许伐郑,取汜、祭
楚子反救郑,郑伯与许男讼焉
皇戌摄郑伯之辞,子反不能决也,曰:「君若辱在寡君,寡君与其二三臣共听两君之所欲,成其可知也
不然,侧不足以知二国之成

晋赵婴通于赵庄姬
暂无
暂无
四年春季,宋国的华元前来聘问,这是为继位的国君通好。 杞桓公来鲁国朝见,这是由于要将叔姬送回鲁国。 夏季,鲁成公去到晋国。晋景公会见成公,不恭敬。季文子说:“晋景公一定不免于祸难。《诗》说:‘谨慎又谨慎,上天光明普照,得到天命不容易啊!’晋景公的命运决定于诸侯,可以不恭敬吗?” 秋季,成公从晋国到达鲁国,想要向楚国要求友好而背叛晋国。季文子说:“不行。晋国虽然无道,尚不能背叛。国家广大、群臣和睦,而且靠近我国,诸侯听他的命令,不能有二心。史佚的《志》有这样的话:‘不是我们同族,他的心思必然不同。’楚国虽然土地广大,不是我们同族,难道肯爱我们吗?”成公就没有那样做。 冬季,十一月,郑国的公孙申带兵去划定所得许国土田的疆界。许国人在展陂打败了他们。郑伯进攻许国,占领了锄任、冷敦的土田。 晋将栾书率领中军,荀首作为副帅,士燮为上军副帅,救援许国,进攻郑国,占领了汜地、祭地。 楚国的子反救援郑国,郑襄公和许灵公在子反那里争论是非,皇戌代表郑襄公发言。子反不能判断,说:“您二位如果屈驾去问候寡君,寡君和他几个臣子共同听取两位君王的意见才可以判断出是非。否则,侧不大了解两国之间的是非。” 晋国的赵婴和赵庄姬私通。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org