从斤竹涧越岭溪行
猿鸣诚知曙,谷幽光未显
岩下云方合,花上露犹泫
逶迤傍隈隩,迢递陟陉岘
过涧既厉急,登栈亦陵缅
川渚屡径复,乘流玩回转
苹萍泛沉深,菰蒲冒清浅
企石挹飞泉,攀林摘叶卷
想见山阿人,薜萝若在眼
握兰勤徒结,折麻心莫展
情用赏为美,事昧竟谁辨
观此遗物虑,一悟得所遣
《从斤竹涧越岭溪行》是南朝宋诗人谢灵运创作的一首五言古诗。这首诗由两大部分组成。第一部分十二句以记行写景缴足题意,其中前四句先交代动身启程的时间,中四句接着记叙沿山路曲折前行,翻越丛岭,移步换景。后四句则描写“溪行”,弯曲的水流,回环的溪路。第二部分十句用山行的想象和感悟来充实全诗,前六句写山中景色以及由想象落入现实的转折,使诗的意境更加生动充实,后四句发出感悟人情可因观赏景物而获得美感。这首诗就记行、写景、想象、领悟层层写来,次序井然,结构严整,是谢灵运诗成功借鉴辞赋创作经验的作品。
斤竹涧(jiàn):溪水名。今浙江绍兴县东南有斤竹岭,离浦阳江约十里。题中之岭即此斤竹岭,而溪涧或在此岭山下。 诚:确实,原本。 曙:黎明。 谷幽:山谷深邃而阴暗。 犹:仍然,还在。 泫(xuàn):水珠欲滴的样子。 逶迤(wēiyí):道路弯曲而漫长的样子。 隈隩(wēiyù):山崖转弯的地方。 迢递(tiáodì):遥远的样子。 陟:登高。 陉岘(xíngxiàn):山脉中断处叫陉,不太高的山岭叫岘。 厉急:渡过急流。厉,“濿”之省文,穿着衣服涉水。 栈:栈道。在山上用木材架成的道路。 陵缅(miǎn):凌空面对着高深的山谷。 川渚(zhǔ):这里指河水。 屡:每每,多次。 径复:时直时曲,弯来拐去 乘流:随着溪流。 玩:欣赏的意思。 回转:倒回来转过去。 苹(pín)萍:都是水草,浮生水面。苹大萍小。 沉深:指深沉的溪水。 菰(gū):即茭白。是生长在浅水中的植物。 蒲:昌蒲。是生长在浅水中的植物。 冒:覆盖。 企:同“跂”,举踵。 挹(yì):舀。 叶卷:即卷叶,初生尚未展开的嫩叶。 山阿人:指诗人所仰慕的高人隐士。 薛萝:薜荔和女萝。出于屈原《九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝”。 勤:企望。 麻:疏麻,又叫神麻,一种香草。出于《九歌·大司命》:“折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。” 用:以 昧:不明。 观此:观览沿途的景物。 遗:弃,抛开。 物虑:尘世问的各种顾虑。
从猿鸣声中可以知道已经是黎明了,但在幽深的山谷间却还看不到阳光。 山下的云方才还是合在一起的,野花上面的水珠仍然晶莹圆转。 沿着弯弯曲曲的道路前进,又登上遥远的山路。 通过溪涧也用不着脱衣服,爬上栈道就可以凌空面对高深的山谷。 溪谷沙洲时直时曲,弯来拐去,顺着溪流游玩,倒回来转过去。 水草漂浮在深沉的水潭上,水生植物从清浅的水泽里伸出枝叶来。 在石上提起脚跟,用脚趾做为全身的力点,去挹取飞溅的泉水,高攀丛林中的树枝,去摘取那还没有舒展开的初生卷叶。 本想见到山里的高人隐士,却好像看到山角里有穿着薛荔衣,系着女萝带的“山鬼”。 手握兰花希望赠给知己,但却无法寄到,所以常常是忧思结于心中,折了疏麻却无从投赠给所思念的人,所以心愁莫展。 自己所真心欣赏的就是最美的,何必还要去分辨其真假呢? 看到这样动人的风景就会有所领悟而忘却世俗,排除一切烦恼。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org