宣示表
尚書宣示孫權所求,詔令所報,所以博示
逮於卿佐,必冀良方出於阿是
芻蕘之言可擇廊廟,況繇始以疏賤,得爲前恩
橫所盱睨,公私見異,愛同骨肉,殊遇厚寵,以至今日
再世榮名,同國休慼,敢不自量
竊致愚慮,仍日達晨,坐以待旦,退思鄙淺
聖意所棄,則又割意,不敢獻聞
深念天下,今爲已平,權之委質,外震神武
度其拳拳,無有二計
高尚自疏,況未見信
今推款誠,欲求見信,實懷不自信之心,亦宜待之以信,而當護其未自信也
其所求者,不可不許,許之而反,不必可與,求之而不許,勢必自絕,許而不與,其曲在己
里語曰:何以罰?與之奪;何以怒?許不與
思省所示報權疏,曲折得宜,宜神聖之慮
非今臣下所能有增益,昔與文若奉事先帝,事有數者,有似於此
粗表二事,以爲今者事勢,尚當有所依違,願君思省
若以在所慮可,不須復貌
節度唯君,恐不可採,故不自拜表
暫無
暫無
尚書在朝廷上宣讀了孫權的請求,之所以公文通告,就是爲了讓大家都知道。下傳給羣臣,想必是讓臣子們獻計獻策。古代賢君治國,朝廷也可採納粗野之民的建議。而鍾繇我最初是貧賤之人,與先帝也沒有什麼親情或交情,但卻受到不少恩惠。意外地受到寵愛,於公於私都頗得重視,這種優厚的待遇一直至今。鍾家兩世榮華,蒙受國恩,我豈會不自思量。我常常夜不能眠,想到自己粗鄙疏淺,不能報國。皇帝似乎對孫權的投降的請求不以爲然,想到這裏我又猶豫了,不敢再申述自己的意見。但又想到,如今的天下,大部分已爲我魏國平定,孫權之所以來獻禮投誠,想必是震懾於陛下的天威。估計他是有誠意的,因爲除此之外,別無他法。高高在上者本來就容易與人疏遠,況且我們也沒有讓他們見到我們的誠意。如今孫權拿出誠意來,想要我國相信他,其實他很擔心我們會不相信他,這時我們應該以誠信待之,安撫他的不夠自信。他所請求的,不應該不答應。如果答應了他,他的使節回去以後,也不必指望他一定能信守諾言諾言;但是反過來說,如果他請求而不答應,他一定就會孤注一擲與我國作對了。答應了他而他不真的來歸附,那失信在他。俗話說:答應給人的東西又搶回去,就該處罰他;答應他的卻不給他,他就會被激怒。我思前想後,覺得朝廷公示的孫權所上之書,如何定奪,終歸是聖上之事,作臣子的不能左右。當年我與荀彧(字文若)跟隨先帝之時,也曾遇到幾件事,與今天的事情況類似。簡單地說兩件(兩事的具體描述可能鍾繇另附了,不在此表之中),我覺得如今的情勢,應該對今天的事情有參考意義。惟願陛下斟酌。如果您覺得我所想有道理,也不用回覆。總之決定權在陛下。考慮到我的建議有可能不被採納,所以我就不親自把這個表交給陛下了(而是託人轉交)。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org