北征赋
余遭世之颠覆兮,罹填塞之阨灾
旧室灭以丘墟兮,曾不得乎少留
遂奋袂以北征兮,超绝迹而远游
朝发轫于长都兮,夕宿瓠谷之玄宫
历云门而反顾,望通天之崇崇
乘陵岗以登降,息郇邠之邑乡
慕公刘之遗德,及行苇之不伤
彼何生之优渥,我独罹此百殃?故时会之变化兮,非天命之靡常
登赤须之长阪,入义渠之旧城
忿戎王之淫狡,秽宣后之失贞
嘉秦昭之讨贼,赫斯怒以北征
纷吾去此旧都兮,騑迟迟以历兹
遂舒节以远逝兮,指安定以为期
涉长路之绵绵兮,远纡回以樛流
过泥阳而太息兮,悲祖庙之不修
释余马于彭阳兮,且弭节而自思
日晻晻其将暮兮,睹牛羊之下来
寤旷怨之伤情兮,哀诗人之叹时
越安定以容与兮,遵长城之漫漫
剧蒙公之疲民兮,为强秦乎筑怨
舍高亥之切忧兮,事蛮狄之辽患
不耀德以绥远,顾厚固而缮藩
首身分而不寤兮,犹数功而辞鱤
何夫子之妄说兮,孰云地脉而生残
登鄣隧而遥望兮,聊须臾以婆娑
闵獯鬻之猾夏兮,吊尉漖于朝那
从圣文之克让兮,不劳师而币加
惠父兄于南越兮,黜帝号于尉他
降几杖于藩国兮,折吴濞之逆邪
惟太宗之荡荡兮,岂曩秦之所图
隮高平而周览,望山谷之嵯峨
野萧条以莽荡,迥千里而无家
风猋发以漂遥兮,谷水灌以扬波
飞云雾之杳杳,涉积雪之皑皑
雁邕邕以群翔兮,鸡鸣以哜哜
游子悲其故乡,心怆悢以伤怀
抚长剑而慨息,泣涟落而沾衣
揽余涕以于邑兮,哀生民之多故
夫何阴曀之不阳兮,嗟久失其平度
谅时运之所为兮,永伊郁其谁愬?
乱曰:夫子固穷游艺文兮,乐以忘忧惟圣贤兮?达人从事有仪则兮,行止屈申与时息兮?君子履信无不居兮,虽之蛮貊何忧惧兮?
《北征赋》是东汉文学家班彪的一篇赋。此赋首先写作者自己遭遇乱世,不得已而北征;接着写途中所见所感,以史学家的眼光,吊古评史,寄寓感慨;最后感伤时事,并以圣贤达人乐以忘忧、与时屈伸自勉,抒发对西汉末期朝政腐败、造成人民巨大灾难的不满情绪。全赋语言质朴而含蓄,情调深沉,引人深思。
颠覆:指国家灭亡。 罹(lí):遭遇。 填塞:比喻因地方力量割据造成的国家政令不能通行。 阨(è)灾:危困之灾。 旧室:指西汉王室。 丘墟:废墟。 曾:乃,竟。 少(shāo):通“稍”。 奋袂(mèi):举袖,发奋的样子。 北征:北行。 超:远。 绝迹:人迹不至的地方,指远方。 发轫(rèn):指出发。 长都:指长安。 瓠(hù)谷:山谷名。 玄宫:冬季天子校猎时的离宫,皆在长安西。 历:经。 云门:云阳县(在今陕西省隆化县西北)城门。 通天:台名,在甘泉宫(在云阳县西)中。 崇崇:高峻的样子。 乘:登。 陵冈:山陵山冈。 登降:或登或降。 息:停歇。郇(xún)邠(bīn):郇为邑名,在今陕西郇邑县南。郇邑有邠乡。 公刘:周民族远祖,率其族人迁于邠地,发展农业,人民安乐。 及:延及。《行苇》:《诗经》篇名,其开始二句希望牛羊不要踩伤成行的芦苇。连上句是说:公刘的遗德推及到了草木。 彼:指曾经居住在邠地的周先民。 何:何其,多么。 优渥(wò):丰厚优裕。 罹:遭遇。 百殃:各种的灾祸。 时会:时势。 靡(mǐ)常:无常。 赤须:板名,在北地郡(今甘肃和宁夏一带)。 长扳:长坡。 义渠:春秋战国时西戎国名,也是城邑名。在今甘肃省东部。战国时为秦国兼并。 戎王:指义渠国王。 淫狡:淫乱。 秽:不洁。 宣后:秦昭王之母宣太后。 赫:暴怒的样子。 征:指征讨。据《史记·匈奴列传》载:秦昭王时,义渠戎王和宣太后通奸,生二子。后来宣大后诈杀戎王于甘泉宫,秦国于是发兵讨灭义渠国。 纷:内心扰乱的样子。 去:离。 旧都:指长安。 騑(fēi):即骖,驾车时处于两外侧的马。迟迟:走得很慢的样子。历兹:路经此处。 舒节:舒展志节,此处有出发的意思。 安定:郡名,治所在高平(今宁夏回族自治区固原县)。 期:目的地。 绵绵:漫长的样子。 纤回:绕道纤远的样子。 樛(jiū)流:曲折的样子。 泥阳:县名,在今甘肃省宁县东。 太息:叹息。 祖庙:指班彪自己的祖庙。据《汉书·叙传》载,秦朝末年,班彪远祖班壹避乱于楼烦,为边地豪雄。所以泥阳也有他的庙。 修:修缮。 彭阳:县名,在今甘肃省镇原县东。 弥节:停止鞭策。 晻(yǎn)晻:昏暗的样子。 覩(dǔ):“睹”字的异体。 寤(wù):通“悟”,明白。 怨旷:女子无夫为怨,男子无妻为旷。此处指夫妻分离。 诗人:指《诗经》的作者。 叹时:写黄昏时刻妻子思念丈夫的心情。 安定:县名,在今甘肃泾川县。 容与:缓慢而行的样子。 漫漫:长远的样子。 剧:过分。 蒙公:即蒙恬,齐人,为秦将而筑长城。 疲民:疲劳之民。 筑怨:指筑长城。因为筑长城,加重人民痛苦招致人民的怨恨,所以说“筑怨”。 高亥:指赵高和秦二世胡亥。 切忧:近忧。 事:从事。 蛮狄:指匈奴。 辽患:远方的祸患。据《史记·秦始皇本纪》载,方士进录图书说:“亡秦者胡也”。秦始皇于是大举发兵击胡,而不知道“胡”指身旁的胡亥。 耀德:发扬道德的光辉。 绥远:安抚远方的蛮夷。 顾:反而。 缮(shàn)藩:指修筑长城一类的边防。 数功:自数其功劳。 辞諐(qiān):推辞过错。諐,通“愆”。 夫子:指蒙恬。 妄说:虚妄之说。 地脉而生残:即毁坏地脉。蒙恬临终时说自己所以有死罪,是因为筑长城而毁坏了地脉。连上句大意是说:蒙恬把自己的死归于毁坏地脉是虚诞之谈。 鄣(zhāng)隧:指城垣。鄣,小城。隧,烽火台。 须臾:即从容。 婆娑:即蹒跚;皆徘徊不去的样子。 闵(mǐn):忧伤。 獯(xūn)鬻(yù):即“猃狁”,汉代通称为匈奴。 猾(huá):扰乱。 夏:华夏。 尉卭(qióng):指北地都尉孙卭,汉文帝时人,被匈奴杀死在朝那。 朝那:县名,在今宁夏回族自治区固原县东南。 圣文:指汉文帝刘恒。 克让:能够忍让。 币加:加以币帛。币,指币帛,古代用以馈赠的礼物。 惠:施惠。 南越:古国名。 连上句:据《史记,南越尉伦列传》载,南越尉佗自立为武帝,汉文帝召来尉佗的兄弟给予高官重赐,于是尉佗自去帝号而称臣。 降几杖:赐几杖。古代老人居则倚几,行则携杖。 藩国:指诸侯国。 折:摧折。 吴濞(bì):即吴王濞。《史记·吴王濞列传》载:吴王濞稍失藩臣之礼,称病不朝,汉文帝不仅不责备,反而赐几杖,准予不朝。 太宗:汉文帝的庙号。 荡荡:道德广大的样子。 曩(nǎng):从前。 图:图谋。 隮(jī):登。 高平:县名。 嵯峨:高峻的样子。 莽荡:旷远的样子。 迥(jiǒng):远。 猋(biāo):迅疾的样子。 漂遥:风疾的样子。 灌:原作凗,从李善本改。灌,注。 飞:飞越。 杳杳:深远昏暗的样子。 皑(ái)皑:雪白的样子。 邕(yōng)邕:雁声。 鹍(kūn)鸡:鸟名。 哜(jiē)哜:鸟声。 游子:班彪自称。悲:思。 怆(chuàng)悢(liàng):悲伤的样子。 慨息:叹息。 涟落:泪流的样子。沾:沾湿。 揽:擦拭。于邑:通“呜咽”。 多故:多难。 阴曀(yì):形容天下混乱的样子。曀,阴而有风。阳,晴。 平度:正常的法度。 谅:确实。 永:长。 伊郁:幽怨的样子。 夫子:指孔子。 固:固然。 艺文:指作为周代礼乐表现形式的六艺。 圣贤:指孔子。孔子自称“乐以忘忧“。 达人:通达事理的人。 仪则:法则。 行止屈申:指各种行为举止。 与时,患兮:指符合时势变化。 息:指消息。增长和熄灭。 履信:践行诚信。 无不居兮:无所不能居处。 之:往。 蛮貉(mò):本是古人对北方部族的称呼,此指班彪前往避难的地方。
我生逢时局动荡啊,深受乱世的灾殃。故园被夷为丘墟啊,已不能安居家乡,决心向北方出走啊,要到无人迹的遥远他方。 早上从长安启程啊,晚住瓠谷的甘泉宫旁。经过云门而回头看望啊,通天台高耸在云层之上。登上了大土山又接着下降,投宿在郇县的邠乡。思蔡公刘的仁慈心肠,不忍把路边的芦苇踩伤。它们生长的条件何等优越,我却偏遇到许多祸殃。原因是形势发生了变化啊,不是天道已不正常。 登上了长长的赤须斜坡,进入了义渠这座旧城。愤恨当年的戎王狡诈荒淫,宣太后也淫秽而不贞。赞叹秦昭王能够讨贼,怀着盛怒而率军北征。我心绪紊乱离开了旧都啊,马慢慢地经过这座古城。我将纵辔奔驰而远去啊,直到安定郡的治所高平。遥望前面道路茫茫啊,迂回曲折而又漫长。经过泥阳而深深叹息啊,祖庙不修使我悲伤。我放马在边远的彭阳啊,停下车而深自思量。日光暗淡将近黄昏啊,见牛羊已经下了山岗。领会到旷夫怨女的痛苦啊,体会到诗人感时的悲伤。 进入安定郡境慢慢前进啊,沿着那迢迢的长城。怨蒙恬过分地役使人民啊,为强秦筑下了深重怨恨。不顾赵高、胡亥的深切忧患啊,只去防卫辽远的蛮夷敌兵,不发扬恩德安抚远方啊,只修筑城墙来保卫边境。直到临死都不醒悟啊,还数说功劳不把错误承认。他把致死的原因说得多荒唐啊,以为是修城时挖断地脉的报应。登上关塞的烽火亭而遥望啊,盘桓不定思绪如麻。追忆当年匈奴乱华啊,吊念都尉孙卭阵亡于朝那。圣明的文帝能克制忍让啊,不兴师讨伐而以恩德感化。给僭号的南越王以恩惠啊,让他自觉把帝号撤下;赏赐几杖给吴王刘濞啊,使他叛乱的阴谋难以猝发。想文帝的恩德广大无边啊,岂是过去的秦朝所能够到达。 登上了高平县而四面观看啊,见山谷是多么崇高峻险。旷野萧条茫茫无边啊,千里之内都没有人烟。疾风劲吹飘飘于天空啊,溪水倾泻翻起了波澜。浓云密雾在动荡飞扬啊,皑皑的积雪在闪着寒光。群雁鸣叫着向南飞翔啊,鹍鸡在风中哜哜地悲唱。远方的游子怀念故乡啊,内心充满忧郁悲伤。抚着长剑声声叹息啊,滚滚珠泪沾湿衣裳。试揩眼泪而哽咽抽噎啊,痛心人民的苦难深长。为什么天空阴沉不见太阳啊,国家的法度长期都不能正常,是时运的变化造成了这种情况啊,向谁去倾诉这忧郁的衷肠? 总之:孔子在困苦中能守节操而学艺文啊,能够乐而忘忧只有圣贤啊。达人行事须按原则啊,一切行动适应形势啊。坚持忠信四海为家啊,虽到蛮荒有何忧惧啊。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org