牛賦
若知牛乎?牛之爲物,魁形巨首
垂耳抱角,毛革疏厚
牟然而鳴,黃鐘滿膽
抵觸隆曦,日耕百畝
往來修直,植乃禾黍
自種自斂,服箱以走
輸入官倉,己不適口
富窮飽飢,功用不有
陷泥蹶塊,常在草野
人不慚愧,利滿天下
皮角見用,肩尻莫保
或穿緘滕,或實俎豆
由是觀之,物無逾者
不如羸驢,服逐駑馬
曲意隨勢,不擇處所
不耕不駕,藿菽自與
騰踏康莊,出入輕舉
喜則齊鼻,怒則奮躑
當道長鳴,聞者驚闢
善識門戶,終身不惕
牛雖有功,於己何益!命有好醜,非若能力
慎勿怨尤,以受多福
垂耳抱角,毛革疏厚
牟然而鳴,黃鐘滿膽
抵觸隆曦,日耕百畝
往來修直,植乃禾黍
自種自斂,服箱以走
輸入官倉,己不適口
富窮飽飢,功用不有
陷泥蹶塊,常在草野
人不慚愧,利滿天下
皮角見用,肩尻莫保
或穿緘滕,或實俎豆
由是觀之,物無逾者
不如羸驢,服逐駑馬
曲意隨勢,不擇處所
不耕不駕,藿菽自與
騰踏康莊,出入輕舉
喜則齊鼻,怒則奮躑
當道長鳴,聞者驚闢
善識門戶,終身不惕
牛雖有功,於己何益!命有好醜,非若能力
慎勿怨尤,以受多福
《牛賦》是唐朝詩人柳宗元創作的一篇賦。作者將寓言手法用到賦中,謳歌理想,鍼砭世俗。通過牛與驢的生活、姿態、貢獻的對比,表達自己高潔傲岸,不與小人同流的志趣。結尾運用反語,發泄對世道不公的憤慨。
若:你。
魁形:體形魁偉。
巨首:巨大的頭。
垂:直,直豎。
抱角:兩角相對彎曲。
毛革疏厚:毛稀疏而皮較厚。
黃鐘,古代樂調,音調渾厚而低沉。
抵觸:冒着,頂着。
修:長。
植:種植。
乃:那。
禾黍:泛指農作物。
自:指牛自己,無它畜相助。
服:“負”的假借宇,向前拉的意思。
箱:車箱。服箱,拉着車箱。
輸:運輸。
己:自己,指牛。
適:滿足。不適口,吃不到好的。
功用:功勞。
不有:不自己佔有。
陷泥:陷入爛泥中。
草野:野外。
“人不慚愧,利滿天下”:人們不爲它這種精神而自感慚愧,牛給人帶來的好處卻遍佈天下。
見用:被用。
肩:指前腿以上部分。
尻(kāo):屁股。肩尻:指全身骨肉。
莫保:不能保全。
穿:指用針縫。
實:充實。
俎(zǔ):古代祭祀時盛祭品的器皿。
逾:超過。
羸(léi):瘦弱。
服:習慣。
逐:跟隨,追逐。
駑(nú)馬:劣馬,行動遲鈍的馬。
曲意:用盡心機的意思。
藿(huò):豆葉。
菽(shū):藿菽,上等飼料,這裏指糧草。
自與:自能得到。
騰踏:奔跑。
奮躑:跳起用後退向後踢。
驚闢:因吃驚害怕而躲避。
怨尤:埋怨,不滿。
你瞭解牛嗎?牛是這樣一種動物,它身軀魁梧,頭顱巨大,它兩耳直豎,兩角彎曲,毛疏皮厚。它哞哞地叫吼,聲音震盪在喉頭,像黃鐘一樣低沉渾厚。它冒着烈日酷暑,每天要耕種近百畝的田土。它一來一去,翻出的壟溝又長又直,使你們能栽下禾苗、種上玉蜀黍。它不但要參加耕種,參加收穫,還要拉着大車跑。它把一車車糧食送到官倉,自己吃得卻不好。它使窮困的人富裕起來,使飢餓的人肚子裝飽,自己卻不要半點酬勞。它經常忙碌在荒涼的原野,有時陷入泥淖,有時在地上跌倒。人們不爲它的這種精神而自感慚愧,它的好處卻佈滿天下。它的皮角被人用掉,全身骨肉都不能自保,有的破開做皮繩,有的裝進俎豆作祭品。由此看來,沒有別的東西能比牛的用處更大了。
牛不像瘦驢,老是跟着劣馬的屁股跑。它們挖空心思,趨炎附勢,隨便什麼地方都可以依附投靠。既不耕地又不駕車,卻自有好飼料任意吃。它們在康莊大道上奔跑兜圈,進進出出自在隨便。高興時鼻挨鼻有多親密,惱怒時尥蹶子使勁蹬蹄。站在大路上昂首嘶叫,聽的人嚇得紛紛躲避。善於鑽營,投靠豪門貴胄之家,一輩子都不用擔驚受怕。
牛雖然對人們有功勞,對自己卻有什麼好處?命運有好有壞,並不是你的能力可以改變。千萬不要怨天尤人啊,等待承受老天的賜福吧!