牛赋
若知牛乎?牛之为物,魁形巨首
垂耳抱角,毛革疏厚
牟然而鸣,黄钟满胆
抵触隆曦,日耕百亩
往来修直,植乃禾黍
自种自敛,服箱以走
输入官仓,己不适口
富穷饱饥,功用不有
陷泥蹶块,常在草野
人不惭愧,利满天下
皮角见用,肩尻莫保
或穿缄滕,或实俎豆
由是观之,物无逾者
不如羸驴,服逐驽马
曲意随势,不择处所
不耕不驾,藿菽自与
腾踏康庄,出入轻举
喜则齐鼻,怒则奋踯
当道长鸣,闻者惊辟
善识门户,终身不惕
牛虽有功,于己何益!命有好丑,非若能力
慎勿怨尤,以受多福
垂耳抱角,毛革疏厚
牟然而鸣,黄钟满胆
抵触隆曦,日耕百亩
往来修直,植乃禾黍
自种自敛,服箱以走
输入官仓,己不适口
富穷饱饥,功用不有
陷泥蹶块,常在草野
人不惭愧,利满天下
皮角见用,肩尻莫保
或穿缄滕,或实俎豆
由是观之,物无逾者
不如羸驴,服逐驽马
曲意随势,不择处所
不耕不驾,藿菽自与
腾踏康庄,出入轻举
喜则齐鼻,怒则奋踯
当道长鸣,闻者惊辟
善识门户,终身不惕
牛虽有功,于己何益!命有好丑,非若能力
慎勿怨尤,以受多福
《牛赋》是唐朝诗人柳宗元创作的一篇赋。作者将寓言手法用到赋中,讴歌理想,针砭世俗。通过牛与驴的生活、姿态、贡献的对比,表达自己高洁傲岸,不与小人同流的志趣。结尾运用反语,发泄对世道不公的愤慨。
若:你。
魁形:体形魁伟。
巨首:巨大的头。
垂:直,直竖。
抱角:两角相对弯曲。
毛革疏厚:毛稀疏而皮较厚。
黄钟,古代乐调,音调浑厚而低沉。
抵触:冒着,顶着。
修:长。
植:种植。
乃:那。
禾黍:泛指农作物。
自:指牛自己,无它畜相助。
服:“负”的假借宇,向前拉的意思。
箱:车箱。服箱,拉着车箱。
输:运输。
己:自己,指牛。
适:满足。不适口,吃不到好的。
功用:功劳。
不有:不自己占有。
陷泥:陷入烂泥中。
草野:野外。
“人不惭愧,利满天下”:人们不为它这种精神而自感惭愧,牛给人带来的好处却遍布天下。
见用:被用。
肩:指前腿以上部分。
尻(kāo):屁股。肩尻:指全身骨肉。
莫保:不能保全。
穿:指用针缝。
实:充实。
俎(zǔ):古代祭祀时盛祭品的器皿。
逾:超过。
羸(léi):瘦弱。
服:习惯。
逐:跟随,追逐。
驽(nú)马:劣马,行动迟钝的马。
曲意:用尽心机的意思。
藿(huò):豆叶。
菽(shū):藿菽,上等饲料,这里指粮草。
自与:自能得到。
腾踏:奔跑。
奋踯:跳起用后退向后踢。
惊辟:因吃惊害怕而躲避。
怨尤:埋怨,不满。
你了解牛吗?牛是这样一种动物,它身躯魁梧,头颅巨大,它两耳直竖,两角弯曲,毛疏皮厚。它哞哞地叫吼,声音震荡在喉头,像黄钟一样低沉浑厚。它冒着烈日酷暑,每天要耕种近百亩的田土。它一来一去,翻出的垄沟又长又直,使你们能栽下禾苗、种上玉蜀黍。它不但要参加耕种,参加收获,还要拉着大车跑。它把一车车粮食送到官仓,自己吃得却不好。它使穷困的人富裕起来,使饥饿的人肚子装饱,自己却不要半点酬劳。它经常忙碌在荒凉的原野,有时陷入泥淖,有时在地上跌倒。人们不为它的这种精神而自感惭愧,它的好处却布满天下。它的皮角被人用掉,全身骨肉都不能自保,有的破开做皮绳,有的装进俎豆作祭品。由此看来,没有别的东西能比牛的用处更大了。
牛不像瘦驴,老是跟着劣马的屁股跑。它们挖空心思,趋炎附势,随便什么地方都可以依附投靠。既不耕地又不驾车,却自有好饲料任意吃。它们在康庄大道上奔跑兜圈,进进出出自在随便。高兴时鼻挨鼻有多亲密,恼怒时尥蹶子使劲蹬蹄。站在大路上昂首嘶叫,听的人吓得纷纷躲避。善于钻营,投靠豪门贵胄之家,一辈子都不用担惊受怕。
牛虽然对人们有功劳,对自己却有什么好处?命运有好有坏,并不是你的能力可以改变。千万不要怨天尤人啊,等待承受老天的赐福吧!