橫江詞六首
【一】
人道橫江好,儂道橫江惡
一風三日吹倒山,白浪高於瓦官閣
【二】
海潮南去過潯陽,牛渚由來險馬當
橫江欲渡風波惡,一水牽愁萬里長
【三】
橫江西望阻西秦,漢水東連揚子津
白浪如山那可渡,狂風愁殺峭帆人
【四】
海神來過惡風回,浪打天門石壁開
浙江八月何如此?濤似連山噴雪來!
【五】
橫江館前津吏迎,向餘東指海雲生
郎今欲渡緣何事?如此風波不可行!
【六】
月暈天風霧不開,海鯨東蹙百川回
驚波一起三山動,公無渡河歸去來
對於這組詩創作背景的看法,學界還沒有取得一致意見。上海復旦大學及上海古典文學出版社先後出版的《李白詩選》,均據此詩中“郎今欲渡緣何事”一語,認爲“郎”乃古時對年輕男子的稱呼,因此推定此詩乃公元726年(開元十四年)李白初出蜀時所寫。
橫江:橫江浦,安徽和縣東南,古長江渡口。 道:一作“言”。 一風三日吹倒山:一作“猛風吹倒天門山”。三日:一作“一月”。 漢:一作“楚”;連:一作“流”。 峭帆:很高的船帆。 浙江:此指錢塘江。 來:一作“東”。 海雲生:海上升起濃雲。 月:一作“日”。 蹙:驅迫。回:倒流。 公無渡河:古樂府有《公無渡河》曲,相傳朝鮮有個“白首狂夫”渡河淹死,其妻追趕不及,也投河自盡。自盡前唱哀歌道“公無渡河,公竟渡河!渡河而死,當奈公何!”
人人都說橫江好,但是我覺得橫江地勢險惡無比。這裏能連刮三天大風,風勢之猛烈能吹倒山峯。江中翻起的白浪有瓦官閣那麼高。 倒灌進長江的海水從橫江浦向南流去,途中要經過潯陽。牛渚山北部突入江中,山下有磯,地勢本就十分險要,馬當山橫枕長江,迴風撼浪,船行艱阻。橫江欲渡風波十分險惡,要跨渡這一水之江會牽動愁腸幾萬裏。 從橫江向西望去,視線爲橫江的如山白浪所阻,望不到長安。漢江東邊與揚子津相連。江中的白浪翻滾如山,如此險阻怎麼能夠渡過呢?狂風愁殺了將要出行的船伕。 橫江上常有急風暴雨至,洶涌的浪濤能把天門山劈成兩半。錢塘江八月的潮水比起它來怎樣呢?橫江上的波濤好似連山噴雪而來。 我在橫江浦渡口的驛館前受到了管理渡口的小吏的相迎,他向我指着東邊,告訴我海上升起了雲霧,大風雨即將來臨。你這樣急着橫渡到底爲了什麼事情呢?如此大的風波危險,可不能出行啊! 橫江之上經常月暈起風,整日籠罩在風霧中,江裏的海鯨東向,百川倒流。波濤大浪一起,聲勢浩大,三山都會被之搖動,橫江水勢湍急,千萬不要輕易渡江,如果輕易而渡,將會有去無回。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org