禮記 · 檀弓 · 晉獻文子成室
晉獻文子成室,晉大夫發焉
張老曰:「美哉,輪焉!美哉,奐焉!歌於斯,哭於斯,聚國族於斯!」文子曰:「武也,得歌於斯,哭於斯,聚國族於斯,是全要領以從先大夫於九京也!」北面再拜稽首
君子謂之善頌善禱
《晉獻文子成室》出自《禮記·檀弓下》,該文講的是晉國趙文子宮室落成,晉國的大夫發禮前往致賀之事。全文未分段落,但可以分三箇層次來賞析。成語「美輪美奐」的典故出於此文。本篇反映的雖然衹是當時卿大夫之間的應酬之辭,但張老的頌辭,別出心裁,文子的答話,也與眾不同。
獻:進獻禮物,引申爲祝賀。 文子:趙武(西元前五九六年—西元前五四五年)的謚號。這是後人追記,所以稱謚號。 成室:新屋落成。 發:送禮慶賀。 張老:前去送禮物的晉大夫張孟。張氏是姬姓的一个分支,三家分晉後,多屬韓國。 輪:盤旋屈曲而上,引申爲高大。 奐:通「煥」,華麗。 歌於斯:在這裏祭祀時奏樂唱詩。歌,此處代指祭禮。斯,此。 哭於斯:死喪哭泣在這屋裏。哭,指家族死喪哭泣之事。 聚國族:聚,聚會。國,國賓。族,宗族。 武:趙武自稱。 全要領:免於斬戮之刑。要,通「腰」。領,脖頸。古時罪重則腰斬,罪輕則戮頸,砍頭。 先大夫:自稱已故的祖、父。趙氏自趙衰以來世代爲晉卿。 九京:當作「九原」。晉國卿大夫的墓地,在今山西絳縣北。 北面:面嚮北。古代堂禮,長輩面南而坐,小輩北向而拜。 再拜:拱手禮兩次。稽(qǐ)首:叩頭。 稽(qǐ)首:叩頭到地,伏地停畱片刻方起,叫稽首。是九拜(九種拜的禮節)中最恭敬的。 善:擅長。
晉國獻文子的新居落成,晉國的大夫們都去送禮致賀。張老説:「多美呀,如此高大寛敞!多美呀,如此金碧輝煌!旣可以在這裏祭祀唱詩,也可以在這裏居喪哭泣,還可以在這裏宴請國賓、聚會宗族!」文子説:「我趙武能够在這裏祭祀唱詩,在這裏居喪哭泣,在這裏宴請國賓、聚會宗族,這説明我可以免於刑戮而善終,能跟先祖、先父一起長眠在九原!」説完,朝北拜了兩拜,叩頭致謝。君子都稱贊他們一個善於贊頌,一個善於祈禱。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org