鵲橋仙
月華如水,波紋似練,幾簇淡煙衰柳
塞鴻一夜盡南飛,誰與問倚樓人瘦
韻拈風絮,錄成金石,不是舞裙歌袖
從前負盡掃眉才,又擔閣鏡囊重繡
塞鴻一夜盡南飛,誰與問倚樓人瘦
韻拈風絮,錄成金石,不是舞裙歌袖
從前負盡掃眉才,又擔閣鏡囊重繡
《鵲橋仙·月華如水》是清代詩人納蘭性德的一首詞。上片前二句寫月下之景,烘托出懷思念遠的氛圍。下片寫追懷所思之人,並追悔對往日美好時光的辜負,其不勝痛惜之情溢於言外。通篇前景後情,低迴深婉。
塞鴻:即塞雁。有唐王仙客蒼頭塞鴻傳情的故事,因常以“塞鴻”指代信使。
倚樓人瘦:謂倚靠在樓窗(或樓欄干)的人,爲相思而變得清瘦。
掃眉才:指有才能的女子。語見唐胡曾《贈薛濤》:“掃眉才子知多少,管領春風總不如。”
擔閣:耽擱.耽誤。鏡囊:盛鏡子和其他梳妝用品的袋子。
月光如水,波紋如練,煙靄淡淡,殘柳幾株。彷彿就在一夜之間,大雁已盡數南飛。那倚樓遠眺的女子,你爲何如此憔悴?
你並非尋常歌女舞姬,你懷有高絕的文才,與謝道韞和李清照可以比肩。從前你因才華橫溢而享盡盛名,風光無限。如今的你,卻風華不再,一天之內,多次打開梳妝鏡,屢屢描眉。