訴衷情令 · 夜來沈醉卸妝遲
夜來沈醉卸妝遲,梅萼插殘枝
酒醒熏破春睡,夢遠不成歸
人悄悄,月依依,翠簾垂
更挼殘蕊,更捻餘香,更得些時
《訴衷情·夜來沈醉卸妝遲》是宋代女詞人李清照的詞作。此詞以寫女主人公頭戴殘梅沉醉入睡開始,繼由梅香“薰破春睡”使“夢遠不成歸”,引起女主人公心情的悵惘;甜美的夢境與悽苦的現實互爲映襯,深刻地表達了理想與現實之間的矛盾。全詞筆墨工緻,形神畢現,寓情於景,情景交融,含情深微,細膩地描寫了女主人公種種含蓄的活動及複雜曲折的心理,成功的心理刻畫使人物形象栩栩如生。
訴衷情:詞牌名。唐溫庭筠取《離騷》“衆不可戶說兮,孰雲察餘之中情”之意,創制此調。雙調四十四字,上下片各三平韻。 “夜來”二句:此二句中的“沈醉”云云,當系化用《詩經·邶風·柏舟》的“微我無酒,以敖以遊”二句。沈(chén)醉:即沉醉,大醉。梅萼:梅的萼片,此處代指梅。萼,花瓣外面的一層小託片。 遠:《花草粹編》作“斷”。 “人悄悄”三句:既是化用《詩經·邶風·柏舟》的“憂心悄悄”等句意,亦可能同時對顧敻《獻衷心·繡鴛鴦帳暖》一詞(其詞雲:“繡鴛鴦帳暖,畫孔雀屏欹。人悄悄,月明時。想昔年歡笑,恨今日分離。銀缸背,銅漏永,阻佳期。小爐煙細,虛閣簾垂。幾多心事,暗地思維。被嬌娥牽役,夢魂如癡。金閨裏,山枕上,始應知。”)有所取意。悄悄:寂靜無聲。依依:留戀難捨,不忍離去之意。《詩經·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依。”唐吳融《情》詩:“依依脈脈兩如何?細似輕絲渺似波。” 更:又。宋柳永《雨霖鈴·寒蟬悽切》:“便縱有千種風情,更與何人說。”挼(ruó):揉搓。 捻:用手指搓轉,如捻麻繩,其揉搓程度比“挼”更進一層。 得:需要。些:《花草粹編》作“此”。
夜裏大醉之後,來不及卸妝就和衣而睡,髮髻上還插着梅花的殘枝。濃郁的花香將我從沉醉中薰醒,心中充滿了無限的惆悵。因爲花香驚破了我的好夢,路途遙遠我還沒有到達故鄉。 夜悄然無聲,伴着我的,只有天上的斜月和眼前的翠簾。我能幹什麼呢?只能無聊地用手搓揉着殘損的花瓣,聞聞手中的餘香,再發會兒呆來消磨這時光。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org