六祖壇經 · 付囑 · 第五節
大師先天二年癸丑歲,八月初三日,於國恩寺齋罷,謂諸徒衆曰:“汝等各依位坐,吾與汝別
”法海白言:“和尚留何教法,令後代迷人得見佛性?”師言:“汝等諦聽,後代迷人,若識衆生,即是佛性
若不識衆生,萬劫覓佛難逢
吾今教汝識自心衆生,見自心佛性
欲求見佛,但識衆生
只爲衆生迷佛,非是佛迷衆生
自性若悟,衆生是佛;自性若迷,佛是衆生
自性平等,衆生是佛;自性邪險,佛是衆生
汝等心若險曲,即佛在衆生中;一念平直,即是衆生成佛
我心自有佛,自佛是真佛,自若無佛心,何處求真佛?汝等自心是佛,更莫狐疑
外無一物而能建立,皆是本心生萬種法
故經雲:心生種種法生,心滅種種法滅
吾今留一偈,與汝等別,名《自性真佛偈》,後代之人識此偈意,自見本心,自成佛道
偈曰:真如自性是真佛,邪見三毒是魔王
邪迷之時魔在舍,正見之時佛在堂
性中邪見三毒生,即是魔王來住舍
正見自除三毒心,魔變成佛真無假
法身報身及化身,三身本來是一身
若向性中能自見,即是成佛菩提因
本從化身生淨性,淨性常在化身中
性使化身行正道,當來圓滿真無窮
淫性本是淨性因,除淫即是淨性身
性中各自離五欲,見性剎那即是真
今生若遇頓教門,忽遇自性見世尊
若欲修行覓作佛,不知何處擬求真
若能心中自見真,有真即是成佛因
不見自性外覓佛,起心總是大癡人
頓教法門已今留,救度世人須自修
報汝當來學道者,不作此見大悠悠
”師說偈已,告曰:“汝等好住
吾滅度後,莫作世情悲泣雨淚
受人弔問,身著孝服,非吾弟子,亦非正法
但識自本心,見自本性,無動無靜,無生無滅,無去無來,無是無非,無住無往
恐汝等心迷,不會吾意,今再囑汝,令汝見性
吾滅度後,依此修行,如吾在日
若違吾教,縱吾在世,亦無有益
復說偈曰:兀兀不修善,騰騰不造惡
寂寂斷見聞,蕩蕩心無著
”師說偈已,端坐至三更,忽謂門人曰:“吾行矣!”奄然遷化
於時異香滿室,白虹屬地,林木變白,禽獸哀鳴
十一月,廣韶新三郡官僚,洎門人僧俗,爭迎真身,莫決所之,乃焚香禱曰:“香菸指處,師所歸焉
”時香菸直貫曹溪
十一月十三日,遷神龕並所傳衣鉢而回
次年七月二十五日出龕,弟子方辯以香泥上之
門人憶念取首之記,遂先以鐵葉漆布,固護師頸入塔
忽於塔內白光出現,直上衝天,三日始散
韶州奏聞,奉敕立碑,紀師道行,師春秋七十有六,年二十四傳衣,三十九祝髮,說法利生,三十七載
得旨嗣法者,四十三人
悟道超凡者,莫知其數
達摩所傳信衣,中宗賜磨衲寶鉢,及方辯塑師真相,並道具等,主塔侍者屍之,永鎮寶林道場
流傳《壇經》,以顯宗旨
此皆興隆三寶,普利羣生者
《六祖壇經》,全稱《南宗頓教最上大乘摩訶般若波羅蜜經六祖惠能大師於韶州大梵寺施法壇經》,是佛教禪宗祖師惠能說,弟子法海等集錄的一部經典。
寶林:寶林寺,曾名中興寺、法泉寺,宋朝叫南華寺,在廣東韶州(今韶關)南華山。 韶州韋刺史:在韶州任地方行政官的韋琚,刺史是主管當地行政的官員的名稱。 大梵寺講堂:韶州有大梵寺,曾名開元寺、崇寧寺、天寧寺和報恩光孝寺等,慧能在此開山傳法。講堂即講經說法的廳堂。 開緣說法:緣是梵語意譯,即攀緣,發生良好關係。慧能爲大衆說法,就讓大衆與佛教結了緣。 儒宗學士:儒家的讀書人,學士是尊稱。 僧尼道俗:僧和尼是佛教的男女信徒;道指道教徒,俗指信教而未出家的人。 法要:佛法的要義。 善知識:佛教術語,指信仰佛教掌握佛理而一心向善的人。這裏是對佛教信衆的敬稱。 菩提:梵語音譯,舊譯爲道,新譯爲覺,即覺悟。自性:即本性,禪宗認爲每個人本來都有佛性。 直了:即頓悟,這是禪宗主張的修行覺悟法門。 嚴父:古時候說父嚴母慈,故稱嚴父。 本貫范陽:范陽在今北京市大興、宛平一帶。據敦煌本,本貫作本官,意謂慧能的父親原在范陽做官,但從《神會語錄》開始,范陽被寫成慧能的籍貫。 左降:被貶官降職。左和右表示尊卑之義,在各個歷史時期有所不同,這裏是左卑右尊之意,故稱左降。嶺南:五嶺以南,即今廣東地區。 新州:今廣東省西南部新興地區。 父又早亡:據《景德傳燈錄》,慧能三歲時父親去世。 南海:今廣東省佛山市一帶。 《金剛經》:一部印度佛經,漢語版《金剛經》歷史上共有六個著名譯本並傳,最通行的是後秦鳩摩羅什於弘始四年(402年)譯出本。 蘄州:今湖北省蘄州西北。 五祖忍大師:慧能之師弘忍被後世禪宗尊爲五祖(602—675年),湖北黃梅人,一說江西潯陽(今九江市)人,本姓周。主化:(用佛教)主持教化。 取銀十兩:敦煌本無客贈銀兩事,是“惠能聞說,宿業有緣,便即辭親”,這有違於傳統孝道,從惠昕本開始就加上了客贈銀十兩安置老母的情節。 獦獠:音同“葛僚”,是當時對攜犬行獵爲生的南方少數民族的一種蔑稱。可能當時慧能的穿戴像少數民族。 和尚:梵語音譯,尚也寫作上,本是印度稱老師的俗語,中國佛教中是對僧人的尊稱,泛化後則指出家的佛教徒,尊義漸減。 作務:幹活,勞動。 福田:好像種田會有收穫,信佛教行善事也會有福報,故稱福田。 根性大利:教講究慧根,即心性中有信佛的因子,大利指領悟很快,這是讚美語。 行者:方丈的侍者,也指遊方僧人,這裏指寺院內管理雜務的僧人。 踏碓:碓是過去舂米的器具,一般爲石制,配有槓桿原理的木槌,用腳踩木槌將稻碾爲米,故叫踏碓。 般若:也作班若、波若、鉢若、般羅若等,是梵語音譯,一般讀作“波耶”,意譯的話,就是智慧的意思。 偈:梵語意譯,又譯頌,四句整齊韻語,用於表達一種對佛法的理解、讚頌。又偈與竭意通,即攝盡其義之意,也就是完全概括了微言大義。 處分:這裏是吩咐的意思。 澄心:清心,使心思進入感悟佛理以便作偈子的境界。 大師:指慧能。 神秀:俗姓李,河南開封尉氏人。當時是弘忍的首席大弟子,後來受唐王朝禮遇,他的禪學流派在歷史上號爲禪門北宗。 教授師:梵語阿閣梨的意譯是教授,即規範正行,教授師是對可以教授規矩儀則而作衆僧表率之高僧的敬稱。 謾作:胡亂作。意思是自己作的偈子一定水平不高。 依止:仰仗追隨。 供奉盧珍:供奉是唐朝皇宮中對有某種技能的人給予的官職名稱,供奉盧珍即一個叫盧珍的宮廷畫師。 五祖血脈圖:將初祖達摩到二祖慧可、三祖僧璨、四祖道信、五祖弘忍的禪宗傳承過程畫成圖。 菩提樹:印度的一種常綠喬木,傳說釋迦牟尼在此樹下覺悟成佛,故名菩提樹。明鏡臺:即明鏡,《大乘起信論》中曾把衆生的心喻作鏡子。宿業障重:宿即過去、前世;業是梵語羯磨的意譯,指人的一切思想言行;障是障礙;重即嚴重。 凡所有相,皆是虛妄:《金剛經》第五品中語,原意是佛祖對須菩提說佛祖所有的身相,都是虛妄不實的,意思是一切皆空纔是佛門真諦。 惡道:即三惡道,是地獄、餓鬼、旁生(除人之外的一切動物),三善道是天、人、阿修羅(即“非天”,有“天福”而無“德”者),三善道和三惡道合起來就是六道輪迴。 炷香:即燒香。炷是動詞。 慈悲:《智度論》二十七:“大慈與一切衆生樂,大悲拔一切衆生苦。”所以慈悲就是與衆生同樂,救衆生苦難的一種所謂菩薩情懷。 念念:每一個念頭之間,指極短暫的瞬間。 萬法:法是梵語達摩的意譯,指一切小者、大者、有形者、無形者、真實者、虛妄者、事物、道理等,所以萬法就是指包羅萬象的一切。 無上菩提:最高的覺悟。 童子:還沒有正式出家的少年,或小沙彌一類。 上人:本是對德行高者的尊稱,這裏慧能用以稱呼童子,是表示格外尊重的意思。 別駕:官名,刺史的佐僚。 肉身菩薩:雖然還是父母給予的肉身,但在精神上已經達到了菩薩的境界。 腰石:腰裏捆綁一塊石頭以增加身體重量,便於踏動舂米碓。 米熟也未:米舂好了沒有。熟是舂好的意思。 猶欠篩在:還差一道用篩子篩的工序,暗示還需要五祖點撥驗證的意思。 丈夫:如來有十號,其一叫調御丈夫。 天人師:如來十號之一,意爲天和人都尊佛爲師。 頓教:禪宗以頓悟相標
先天二年,歲在癸丑,八月初三,大師在國恩寺吃完齋飯後,對各位徒弟說:“你們各自依次序坐好,我要與你們永別了。”法海說:“和尚留下什麼教法,讓後代迷惑的人可以明白佛性呢?”大師回答說:“你們仔細聽着:後代的迷惑不悟之人,如果能夠認識衆生是什麼,就能明白佛性。如果不能認識衆生是什麼,那麼即使經歷千萬劫數,也難以尋覓到佛性。我現在就教你們認識自己心中的衆生,明白自己心中的佛性。要想求得佛性,只有認識衆生。因爲是衆生難以認識佛,不是佛不認識衆生。自己的本性如果覺悟了,衆生就是佛;自己的本性如果迷惑,佛也是衆生。自己的本性如果是公正平等的,衆生就是佛;自己的本性如果是邪惡險詐的,佛也是衆生。你們如果心存險詐曲折,即使已經成佛也會立刻變成衆生;如果有一個念頭公平正直,在產生這個念頭時你就從衆生變成了佛。我的心中本來有佛性,自己心中的佛纔是真正的佛,自己如果沒有佛心,又到哪裏去求真正的佛呢?你們自己的心就是佛,對此再不要有絲毫懷疑。外界沒有一件事物是真正能建立的,都是自己的本心產生千萬種法相。所以經文上說:‘心生種種法生,心滅種種法滅。’我現在留下一篇偈語,向你們告別,叫做《自性真佛偈》,後代的人能懂得這篇偈語的意思,自然就認知自己的本心而自己成就佛道了。偈語是:真如自性是真佛,邪見三毒是魔王。邪迷之時魔在舍,正見之時佛在堂。性中邪見三毒生,即是魔王來住舍。正見自除三毒心,魔變成佛真無假。法身報身及化身,三身本來是一身。若向性中能自見,即是成佛菩提因。本從化身生淨性,淨性常在化身中。性使化身行正道,當來圓滿真無窮。淫性本是淨性因,除淫即是淨性身。性中各自離五欲,見性剎那即是真。今生若遇頓教門,忽遇自性見世尊。若欲修行覓作佛,不知何處擬求真。若能心中自見真,有真即是成佛因。不見自性外覓佛,起心總是大癡人。頓教法門已今留,救度世人須自修。報汝當來學道者,不作此見大悠悠。”大師唸完偈語,告訴大家說:“你們好好珍重吧。我圓寂以後,不要像世俗常情那樣悲哀哭泣淚如雨下。如果接受別人的弔唁,身上披麻戴孝,那就不是我的徒弟,也不符合真正的佛法。只要認知自己的本心,發現自己的本性,那就達到了既無動也無靜,既無生也無滅,既無去也無來,既無是也無非,既無住也無往。恐怕你們心中迷惑,不懂我的意思,現在再次囑咐你們,讓你們認知自己的本性。我圓寂以後,照此修行,就像我在的時候一樣。如果你們違揹我的教誨,即使我還在世,那也沒有益處。最後再說一首偈語:兀兀不修善,騰騰不造惡。禪河沐浴寂寂斷見聞,蕩蕩心無著。”大師說完偈語,端坐到三更天,忽然對門人說:“我走了!”然後奄然逝去。當時屋內忽然滿生香氣,有一道白虹從天上貫到地下,照得樹林裏一片潔白,滿山的飛鳥和走獸都哀叫着爲大師送行。十一月,廣州、韶州、新州三郡的官員僚屬,以及門徒和僧俗兩界的許多人,爭着要把大師的真身迎回本地,爭執不下,於是大家焚香祈禱說:“香菸飄動指向的地方,就是大師願意歸去的所在。”當時香菸直接指向曹溪方向。十一月十三日,把裝有大師遺體的神龕和大師留下的衣鉢等物遷回曹溪。第二年七月二十五日,把大師從神龕中請出,弟子方辯用香泥塗抹。門徒們想起大師曾有將被偷掉頭顱的預言,就先用鐵做的葉片和油漆了的布,把大師的頭顱包裹好,再送入佛塔。當時塔內忽然有白光出現,從塔內直接衝到天上,過了三天才消失。韶州的地方官向朝廷上表奏聞,接到聖旨爲大師立碑,紀念大師的生平道行。大師在世七十六年,二十四歲時得到弘忍大師傳授衣鉢,三十九歲時正式落髮出家,宣講佛法普度衆生一共三十七年。得到大師真傳並繼承下來的弟子,一共四十三人。受大師影響而領悟佛道解脫生死的人,不計其數。達摩大師所留傳下來的袈裟,唐中宗所賞賜的磨衲袈裟和水晶鉢盂,以及方辯大師塑造的大師真像,還有大師用過的法物等,都在塔內由管理塔的侍者負責保管,作爲寶林寺道場的鎮塔之寶。流傳下來的《壇經》,顯示頓教的根本宗旨。這都是讓佛、法、僧三寶永遠興隆,使衆生永遠獲得利益的偉大貢獻。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.01s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org