野望
东皐薄暮望,徙倚欲何依
树树皆秋色,山山唯落晖
牧人驱犊返,猎马带禽归
相顾无相识,长歌怀采薇
树树皆秋色,山山唯落晖
牧人驱犊返,猎马带禽归
相顾无相识,长歌怀采薇
此诗描写了隐居之地的清幽秋景,在闲逸的情调中,带着几分彷徨,孤独和苦闷,是王绩的代表作,也是现存唐诗中最早的一首格律完整的五言律诗。首联借「徙倚」的动作和「欲何依」的心理描写来抒情;颔联写树写山,一派安详宁静;颈联中用几个动词「驱」「返」「带」「归」进行动态式的描写,以动衬静;尾联借典抒情,情景交融。全诗言辞自然流畅,风格朴素清新,摆脱了初唐轻靡华艳的诗风,在当时的诗坛上别具一格。
东皐(gāo):山西省河津县的东皐村,诗人隐居的地方。薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。薄,迫近。《楚辞·天问》:「薄暮雷电,归何忧?厥严不奉,帝何求?」
徙倚(xǐyǐ):徘徊,彷徨。《楚辞·远游》:「步徙倚而遥思兮,怊惝恍而乖怀。」
依:归依。
秋色:一作「春色」。
落晖:落日的馀光。晋·陆机《拟东城一何高》诗:「三闾结飞辔,大耋嗟落晖。」
犊(dú):小牛,这里指牛群。
禽:鸟兽,这里指猎物。
相顾:相视;互看。南朝梁·刘协《文心雕龙·知音》:「乃称史迁著书,咨东方朔,于是桓谭之徒,相顾嗤笑。」
采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。古时「采薇」代指隐居生活。《诗经·召南·草虫》有:「徙彼南山,言菜其薇。未见君子,我心伤悲。」又《诗经·小雅·采薇》有:「采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止,靡市靡家,猃狁之故;不遑启居,猃狁之故。」此处暗用二诗的句意,借以抒发自己的苦闷。
傍晚时分站在东皐纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,
层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的馀光。
牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着诸多猎物回归家园。
大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!