桑生李樹
汝南南頓張助於田中種禾,見李核,意欲持去,顧見空桑中有土,因殖種,以餘漿溉灌
後人見桑中反復生李,轉相告語
有病目痛者息蔭下,言:「李君令我目愈,謝以一豚
」目痛小疾,亦行自愈
眾犬吠聲,因盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數千百,酒肉滂沱
間一歲餘,張助遠出來還,見之,驚云:「此有何神,乃我所種爾
」因就斮也
這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會心理、社會現象。帶給我們的啓示是:要從客觀角度出發看待事情,思考問題,解決問題。
空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞 衆犬吠聲:一種狗叫,其他的狗也跟着叫起來。形容衆人盲目附和 翕(xi)赫:轟動、驚動。 滂沱:原來形容雨很大,這裏指擺滿了酒肉。 顧;;看見。 語;轉告。 間;過了。 乃;這。
南人張助在田裏種莊稼,看見一個李核,想把它帶回去 ,又回頭看見根部枯空的桑樹裏有土,所以就種了進去,用剩下的水澆灌。後來有人看見桑樹中忽然長出了李子,以爲是神,就互相轉告,有一個眼痛的病人在樹下乘涼,説:「李樹使我的病好了,我要用一隻小豬祭謝。」眼痛的小病,自己也會痊癒,衆人盲目符合,説是失明的人重見了光明,遠近轟動,在邊上下車馬的常有數千,李樹旁擺滿了酒肉,過了一年,張助從遠處回來,看見了驚訝地説:「這算什麼神呀,這是我種的啊。」於是就跑去把樹砍了。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org