杀驼破瓮
昔有一人,于瓮中盛谷
骆驼入瓮食谷,首不得出
主人以为忧,无计可施
有一老人来语之,曰:「汝莫忧,吾有以教汝出
」主人亟问:「法何?」老人曰:「汝当斩驼头,自当出之
」主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头
既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑
暂无
曩:从前,以往。 先:先前。 瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。 食:吃。 首:头。 既:已经。 以为忧:为此事而忧虑。 语:告诉。 即:就。 依:依照,按照。 其:那个。 用:采纳。 得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。 之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。 汝:你。 复:又。 老父:老人。 患:担忧。
从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:「你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。」这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org