國風 · 鄭風 · 風雨
風雨悽悽,雞鳴喈喈
既見君子,云胡不夷
風雨瀟瀟,雞鳴膠膠
既見君子,云胡不瘳
風雨如晦,雞鳴不已
既見君子,云胡不喜
《國風·鄭風·風雨》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。現代學者一般認爲這是寫女子與久別的丈夫(或情人)重逢的詩。全詩三章,每章十二字。此詩採用一唱三嘆、反覆吟詠的形式,但不是簡單的重複,而是達情更爲充分,詩味更加深長。
悽悽:寒涼。 喈(jiē)喈:雞呼伴的叫聲。 云:語助詞。 胡:何、怎麼、爲什麼。 夷:平,指心情從焦慮到平靜。 瀟瀟:形容風急雨驟。 膠膠:或作「嘐嘐」,雞呼伴的叫聲。 瘳(chōu):病癒,此指愁思縈懷的心病消除。 晦(huì):昏暗。
夜色正濃悽風苦雨淅淅瀝瀝不停,雞啼聲聲此起彼伏打破寂寥長空。我苦苦等待終於盼回遠行的人兒,怎能不教我懸望的心靈重歸平靜? 夜色正深沉風疾雨驟伊人難入夢,雞鳴聲碎遠和近應打破寂靜夜空。我苦苦懸望終於見到我的心上人,怎能不教我一身的相思病化清風? 風雨驟黎明悄悄來臨仍如夜未明,雞叫三遍五更天還在咕咕沒個停。我終於又見久別郎君的熟悉身影,怎能不教我喜出望外而如雨涕零?

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org