愚人食鹽
昔有愚人,至於他家
主人與食,嫌淡無味
主人聞已,更爲益鹽
既得鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故
少有尚爾,況復多也?”愚人無智,便空食鹽
食已口爽,反爲其患
主人與食,嫌淡無味
主人聞已,更爲益鹽
既得鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故
少有尚爾,況復多也?”愚人無智,便空食鹽
食已口爽,反爲其患
暫無
食:食物。
聞已:聽罷。
更:再次。
益:增加。
既:已經。
空:空口。
口爽:口味敗壞。
所以:……的原因。
復:再。
爽:差、敗壞。
智:智慧。
故:緣故。
反:反而。
患:禍患。
從前有個愚蠢的人,到朋友家,主人給他食物。食物嫌淡而無味。主人知道之後,於是添加鹽。吃的,很美,於是自言自語說:“之所以味道鮮美,是有了鹽的緣故。很少就如此,何況又多了?”這個愚蠢的人沒有智慧,就只吃鹽。味覺敗壞,反而成爲他的禍患。天下的事情都是這樣,經過則不但沒有好處,反而是有害的。