滄浪亭記
浮圖文瑛,居大雲庵,環水,即蘇子美滄浪亭地也
亟求余作《滄浪亭記》,曰:「昔子美之記,記亭之勝也;請子記吾所以爲亭者
」
余曰:「昔吳越有國時,廣陵王鎮吳中,治園於子城之西南;其外戚孫承佑,亦治園於其偏
迨淮南納土,此園不廢,蘇子美始建滄浪亭,最後禪者居之,此滄浪亭爲大雲庵也
有庵以來二百年,文瑛尋古遺事,復子美之構於荒殘滅沒之餘,此大雲庵爲滄浪亭也
夫古今之變,朝市改易,嘗登姑蘇之臺,望五湖之渺茫,羣山之蒼翠,太伯、虞仲之所建,闔閭、夫差之所爭,子胥、種蠡之所經營,今皆無有矣!庵與亭何爲者哉?雖然,錢鏐因亂攘竊,保有吳越,國富兵強,垂及四世,諸子姻戚,乘時奢僭,宮館苑囿,極一時之盛;而子美之亭,乃爲釋子所欽重如此
可以見士之欲垂名於千載,不與澌然而俱盡者,則有在矣!文瑛讀書,喜詩,與吾徒遊,呼之爲滄浪僧云
」
亟求余作《滄浪亭記》,曰:「昔子美之記,記亭之勝也;請子記吾所以爲亭者
」
余曰:「昔吳越有國時,廣陵王鎮吳中,治園於子城之西南;其外戚孫承佑,亦治園於其偏
迨淮南納土,此園不廢,蘇子美始建滄浪亭,最後禪者居之,此滄浪亭爲大雲庵也
有庵以來二百年,文瑛尋古遺事,復子美之構於荒殘滅沒之餘,此大雲庵爲滄浪亭也
夫古今之變,朝市改易,嘗登姑蘇之臺,望五湖之渺茫,羣山之蒼翠,太伯、虞仲之所建,闔閭、夫差之所爭,子胥、種蠡之所經營,今皆無有矣!庵與亭何爲者哉?雖然,錢鏐因亂攘竊,保有吳越,國富兵強,垂及四世,諸子姻戚,乘時奢僭,宮館苑囿,極一時之盛;而子美之亭,乃爲釋子所欽重如此
可以見士之欲垂名於千載,不與澌然而俱盡者,則有在矣!文瑛讀書,喜詩,與吾徒遊,呼之爲滄浪僧云
」
《滄浪亭記》是明代文學家歸有光創作的一篇散文。這篇文章是作者應佛徒文瑛的請求而寫的一篇專記。全文以不到三百字的篇幅,記述了滄浪亭的歷史變遷,幷通過古今對比,抒發了作者對世事變化的感慨,表現了自己對名利等的淡泊胸懷。
浮圖:即浮屠,梵語音譯,指佛。這裏是指信奉佛事的僧人,也叫和尙。
文瑛:生平不詳。
庵:小廟,多爲女尼所居。
蘇子美:蘇舜欽,字子美,北宋詩人。他曾建滄浪亭,自號滄浪翁。該亭在今江蘇省蘇州市。
亟:屢次。
吳越:指吳越王,即唐末錢鏐,官拜節度使。後擁兵自重,建國吳越,稱吳越國王,是五代十國時的十國之一,轄地包括今浙江、江蘇西南、福建東北部地區。
有國時:國家存在的時候。
廣陵王:指吳越王錢鏐的兒子錢元瓘。
吳中:指蘇州一帶地區。
治南園:辟建南園。
子城:附屬於大城的小城,這裏指內城。
外戚:指帝王的母族或妻族。
孫承祐:錢鏐的孫子錢俶的岳父,故説爲“外戚”。
迨:到,等到。
淮海納土:指吳越國主錢俶獻其地於宋。納土,指將國土貢獻給了宋王朝。
禪者:指信奉佛教的人,即佛教徒。
遺事:前人或前代畱下來的事迹。
復:恢復。
構:指建築。
朝市:人世,塵市。
改易:改變,變化。
姑蘇之臺:姑蘇臺,在今蘇州城西南。據傳是春秋末期由吳王闔閭、夫差兩代君主所建,工程浩大。越滅吳,被焚毁。
五湖:這是泛指包括太湖在內附近所有的湖泊。
渺茫:形容一望無際。
太伯:周代太王古公亶父的長子。虞仲:古公亶父的次子。傳説太子準備將幼子季歷立爲王,於是長子太伯、次子虞仲就遠避江南,遂爲當地君長,成了春秋時吳國的開國者。
闔閭:春秋時吳國的國王(公元前514-公元前496年)。夫差:闔閭的兒子,吳國的國王(公元前496-公元前475年)。
子胥:姓伍,名員,字子胥,春秋時楚國人。他的父親伍奢、哥哥伍尙,被楚平王殺害,他投奔到吳國,曾輔助吳王夫差伐越。
仲:文種,春秋末年越國大夫,楚人;
蠡:范蠡,春秋末年楚人,曾輔助越王滅吳。
錢鏐:吳越國的建立者,在位有二十五年(公元907-公元932年)。
四世:四代。吳越國共歷五主,故云。
姻戚:因婚姻關係而結成的親戚。
乘時:趁機。
奢僭(jiàn):奢侈豪華過度而不合禮制法度。僭,超越本分。
釋子:佛教徒的通稱。因出家修行的人,都捨棄了俗姓,以佛釋迦爲姓,又取其弟子之意,故稱爲釋子。
澌(sī)然而俱盡:猶一同消亡。澌,冰塊消融的樣子。
有在:猶言就在這箇地方。
徒:門生,學生。
遊:交遊。
文瑛和尙居住在大雲庵,那裏四面環水,從前是蘇子美建造滄浪亭的地方。文瑛曾多次請我寫篇《滄浪亭記》,説:“過去蘇子美的《滄浪亭記》,是寫亭子的勝景,您就記述我修復這箇亭子的緣由吧。”
我説:從前吳越建國時,廣陵王鎮守吳中,曾在內城的西南修建了一箇園子,他的外戚孫承佑,也在它的旁邊修了園子。到吳越被宋國滅亡時,這箇園子還沒有荒廢。最初蘇子美在園中造了滄浪亭,後來人們又在滄浪亭的遺址上修建了大雲庵,住進了和尙。這是從滄浪亭到大雲庵的演變過程。大雲庵至今已有二百年的歷史了。文瑛尋訪亭子的遺迹,又在廢墟上按原來的樣子修復了滄浪亭。這是從大雲庵到滄浪亭的演變過程。
歷史在變遷,朝代在改易。我曾經登上姑蘇臺,遠眺浩渺的五湖,蒼翠的群山,那太伯、虞仲建立的國家,闔閭、夫差爭奪的對象,子胥、文種、范蠡籌劃的事業,如今都已消失殆盡了,大雲庵和滄浪亭的興廢,又算得了什麽呢?雖然如此,錢鏐趁天下動亂,竊據權位,佔有吳越,國富兵強,傳了四代,他的子孫親戚,也借著權勢大肆揮霍,廣建宮館園囿,盛極一時,而子美的滄浪亭,卻被和尙如此欽重。可見士人要想垂名千載,不與吳越一起迅速消失,是有原因的。文瑛好讀書,愛做詩,常與我們郊遊,我們稱他爲滄浪僧。