撥不斷 · 大魚
勝神鰲,夯風濤,脊梁上輕負著蓬萊島
萬里夕陽錦背高,翻身猶恨東洋小,太公怎釣?
本篇以夸張手法詠物,深受《列子》影響,想像奇特。此作用極度夸張的手法,塑造出一箇神異的海魚形象。它大且有神力:頂狂風抗巨浪,背上彷佛「輕負」著蓬萊山島,翻一翻身似乎覺得東海也變得狹小。明寫大魚,實際上另有深意:人應有不避艱險、氣吞山海的闊大胸懷和非凡抱負,喩示著作者本人狂放傲世的性格。 「勝神鰲,夯風濤」寫出了大魚的磅礴氣勢,「脊梁上輕負著蓬萊島」則説明這魚不僅身形龐大,還神猛無比。結合作者的經歷——聲望甚高,入元不仕——可知作者有藉魚自比、藉魚託志之意。這魚是如此不同尋常,萬里夕陽都照不全它的脊背;又是如此心高氣傲,偌大的東洋都嫌小。區區姜太公豈有能力將它釣走?這裏的「太公」旣可以理解爲朝廷,也是人孜孜以求的官位名實祿。 王和卿的曲子以想象豐富、語言新奇見長,此曲就極好地體現了這點。
神鰲:傳説中海裏的大龜,事見《列子·湯問》。 夯(hāng),此指扛、頂。 蓬萊島:傳説中的海上三仙山之一。 錦背:那大魚的脊背美似錦繡。 太公怎釣:姜太公曾用無餌之鈎,離水三尺釣來周文王,得成功業。此處説以太公釣術之高也無法釣這大魚。
勝過了那神奇的大鰲,力氣之大勝過那夯風濤的神鰲,脊背上輕鬆地背負著蓬萊島。 在夕陽萬里、無所遮攔的開闊視野下,卻衹能見到它高聳的華美脊背,想要翻身,可恨的是東洋太小了。姜太公怎麽釣呢?

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org