牝雞失雛
牝雞引雛於庭,啄殘粒,拾蟲蟻,佝佝自得
隼過其上
見以為搏雛也,亟翼雛匿之
隼去乃出雛,飲啄如故
頃之,有烏下集於傍
雞顧雛且避且就
烏稍狎之,雞以為無害也,遂恣雛飲啄不復避
烏伺雞狎,亟攫一雛飛去
隼過其上
見以為搏雛也,亟翼雛匿之
隼去乃出雛,飲啄如故
頃之,有烏下集於傍
雞顧雛且避且就
烏稍狎之,雞以為無害也,遂恣雛飲啄不復避
烏伺雞狎,亟攫一雛飛去
暫無
牝(pìn):雌性動物。
引:引導、帶領。
雛:小雞。
呴呴(gòu):象聲調。
隼(sǔn):一種兇猛的鳥。
乃:於是,這纔。
稍:漸漸。
狎:親近而不莊重。
恣:任憑。
攫:抓、取。
母雞帶著小雞在院子裏啄食賸下的米粒和蟲子螞蟻,「嘰嘰」得很自得。鷹飛過其上,母雞認為它要捕捉小雞,張開雙翅保護小雞。鷹無奈而去,母雞放開小雞,照舊飲食。過了一會,有烏鴉飛下來停在其旁,母雞看著小雞一邊躲避烏鴉一邊靠近小雞。烏鴉挑逗著小雞,母雞認為沒有威脅,就讓小雞隨意飲啄而不庇護。烏鴉等到母雞沒有防備之心了,就叼著一隻小雞飛走了。