郁离子 · 虎䝙
若石隐于冥山之阴,有虎恒蹲以窥其藩
若石帅其人昼夜警,日出而殷钲,日入而燎燖,宵则振铎以望,植棘树墉,坎山谷以守,卒岁,虎不能有获
一日而虎见,若石大喜,自以为虎死无毒己者矣
于是弛其机,撤其备,垣坏而不修,藩决而不理
无何,有貙逐麋来止其室之隈,闻其牛、羊、豕之声而入食焉
若石不知其为貙也,叱之不走,投之以块,貙人立而爪之毙
君子谓若石知一而不知二,宜其及也
暂无
貙(chū):兽名。古书上说的一种似狸而大的猛兽:“顿熊扼虎,蹴豹博貙。” 藩:篱笆。 殷:震动。 钲:古代乐器。 燎:燎,燃烧。 铎:古代乐器,是大铃的一种。 墉:高墙。 机:古代弩箭上的发动机关。 隈:弯曲处、角落。 宜:应当。 及:连累。
若石隐居在冥山的北坡,有一只老虎常常蹲在那里窥视他的篱笆。若石领着他的家人昼夜警惕它,日出时,就震动钲器发出声响,日落后,就燃烧起火所放出光辉,深夜时,就敲着铎铃而观望,种荆棘植树丛做高墙,在山谷里挖地洞而守卫,到年底,老虎也没有什么收获。有一天,老虎突然死了,若石很高兴,自认为老虎死了,再没在危害自己的野兽了。于是放松了弩机,撤除了那些防备,墙坏了也不修整,篱笆破了也不修理。不久,有一只貙追赶麋鹿来到他房屋里拐角处,听到那些牛、羊、猪的叫声就进去了,在那里饱吃起来。若石认识它是貙,呵斥它也不逃跑,用石块扔向它,貙像人一样站起来,就用爪子把他抓死了。君子说,若石只知其一而不知其二,他遭到连累是应当的啊。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org