郁离子 · 九尾狐
青邱之山,九尾之狐居焉
将作妖,求髑髅而戴之,以拜北斗,而徼福于上帝
遂往造共之台,以临九邱
九邱十薮之狐毕集,登羽山而人舞焉
有老狈见而谓之曰:「若之所戴者死人之髑髅也
人死肉腐而为泥,枯骨存焉,是为髑髅
髑髅之无知,与瓦砾无异,而其腥秽,瓦砾之所不有,不可戴也
吾闻鬼神好馨香而悦明德,腥臊秽恶不可闻也,而况敢以渎上帝
帝怒不可犯也,弗悔,若必受烈祸
」行未至阏伯之墟,猎人邀而伐之,攒弩以射其戴髑髅者
九尾之狐死,聚群狐而焚之,沮三百仞,三年而臰乃熄
将作妖,求髑髅而戴之,以拜北斗,而徼福于上帝
遂往造共之台,以临九邱
九邱十薮之狐毕集,登羽山而人舞焉
有老狈见而谓之曰:「若之所戴者死人之髑髅也
人死肉腐而为泥,枯骨存焉,是为髑髅
髑髅之无知,与瓦砾无异,而其腥秽,瓦砾之所不有,不可戴也
吾闻鬼神好馨香而悦明德,腥臊秽恶不可闻也,而况敢以渎上帝
帝怒不可犯也,弗悔,若必受烈祸
」行未至阏伯之墟,猎人邀而伐之,攒弩以射其戴髑髅者
九尾之狐死,聚群狐而焚之,沮三百仞,三年而臰乃熄
暂无
九尾狐:传说中的异兽。据《山海经•南山经》载:“青丘之山……有兽焉,其状如狐而九尾”。郭璞《山海经图赞下•海外东经》曰:“青丘奇兽,九尾之狐。”
髑髅:死人的头骨。
徼:求。
薮:湖泽之通称。
阏伯:人名,为帝喾之子契,尧时封于商丘,为“火正”官。据《左传•襄公九年》载:“陶唐氏之火正阏伯居商丘。”后因以名火星。
沮:终止。
臰:同“臭”。
青丘山上,有一只九尾狐居住于此,它要兴妖作怪,找到死人的头骨就把它戴在头上,向北斗拜,并向天帝求福。于是去拜共工台,而向下观察九丘。九丘十湖的狐狸全聚集来,并登上羽山而学人跳舞。有一只老狈见了就对九尾狐说:“你所戴的是死人的头骨。人死肉烂而变成泥,枯骨而还存在着,这就是死人的头骨。人的头骨没有知觉,和瓦砾没有什么两样,但它的腥臭污秽,是瓦砾所没有的,不能戴啊。我听说鬼神爱好馨香并喜欢明德,腥臊污秽的气味臭不可闻,而你怎么敢用这个亵渎天帝。天帝威怒不可冒犯,你若不改悔,必遭大祸。”它们还没有走到阏伯的废墟处,猎人就邀集在一起捕杀它们,拉开弓就射那只戴死人头骨的九尾狐。九尾狐死后,人们把成群的狐狸聚集起来焚烧,其膏油渗透到三百仞深处,三年后臭味才消失。