郁离子 · 捕鼠
赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之猫,善捕鼠及鸡
月馀,鼠尽而鸡亦尽
其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也
吾之患在鼠,不在乎无鸡
夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去夫猫也?”
本文出自《郁离子·捕鼠》。《郁离子》不仅集中反应了作为政治家的刘伯温治国安民的主张,也反映了他的人才观、哲学思想、经济思想、文学成就、道德为人以及渊博学识。
患:担忧。 乞:求,讨。 于:在。 中山:春秋时国名,在今河北正定东北。 予:给予。 善:擅长,善于。 盍去诸:为何不把它赶走呢?盍,何不、为什么不。诸,相当于“之于”。 是:这。 若:你 夫:发语词,那。 穿:凿穿。 垣墉:墙壁。垣,矮墙;墉,高墙。 病:有害。 于:比。 弗:不。 食:吃。 已耳:罢了。 去:距离。 若:像这样 之何:为什么。 去:去除,这里是“赶走”的意思。
有一个赵国人担忧家里的鼠患,他去中山国求取一只猫。中山国的人给了他一只猫。这只猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月了,老鼠被猫吃光了,但是鸡也被猫吃光了。他的儿子觉得猫是祸害,告诉他的父亲说:“为什么不赶走猫呢?”他的父亲说:“(这)不是你所想的那样。我所担忧的是老鼠,不在乎有没有鸡。我们家有老鼠,(它)就偷窃我们的粮食,毁坏我们的衣服,穿破我们的墙壁,破坏我们的器具。我们将会挨饿受冻,不是比没有鸡吃的害处更大吗?如果没有鸡,只是不吃鸡罢了,那么距离挨饿受冻还远着呢。你为什么要赶走那只猫呢?”

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org