郁離子 · 捕鼠
趙人患鼠,乞貓於中山,中山人予之
貓善捕鼠及雞,月餘,鼠盡而其雞亦盡,其子患之,告其父曰:「盍去諸?」其父曰:「是非若所知也,吾之患在鼠,不在乎無雞
夫有鼠則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,壞傷吾器用,吾將饑寒焉
不病於無雞乎?無雞者弗食雞則已耳,去饑寒猶遠,若之何而去夫貓也?」
本文出自《郁離子·捕鼠》。《郁離子》不僅集中反應了作爲政治家的劉伯温治國安民的主張,也反映了他的人才觀、哲學思想、經濟思想、文學成就、道德爲人以及淵博學識。
患:擔憂。 乞:求,討。 於:在。 中山:春秋時國名,在今河北正定東北。 予:給予。 善:擅長,善於。 盍去諸:爲何不把它赶走呢?盍,何不、爲什麽不。諸,相當於“之於”。 是:這。 若:你 夫:發語詞,那。 穿:鑿穿。 垣墉:墻壁。垣,矮墻;墉,高墻。 病:有害。 於:比。 弗:不。 食:喫。 已耳:罷了。 去:距離。 若:像這樣 之何:爲什麽。 去:去除,這裏是“赶走”的意思。
有一個趙國人擔憂家裏的鼠患,他去中山國求取一隻貓。中山國的人給了他一隻貓。這隻貓善於捕捉老鼠和雞。一箇多月了,老鼠被貓喫光了,但是雞也被貓喫光了。他的兒子覺得貓是禍害,告訴他的父親説:“爲什麽不赶走貓呢?”他的父親説:“(這)不是你所想的那樣。我所擔憂的是老鼠,不在乎有沒有雞。我們家有老鼠,(它)就偷竊我們的糧食,毁壞我們的衣服,穿破我們的墻壁,破壞我們的器具。我們將會捱餓受凍,不是比沒有雞喫的害處更大嗎?如果沒有雞,衹是不喫雞罷了,那麽距離挨餓受凍還遠著呢。你爲什麽要赶走那隻貓呢?”

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org