榮木
采采榮木,結根于茲
晨耀其華,夕已喪之
人生若寄,顦顇有時
靜言孔念,中心悵而
采采榮木,于茲托根
繁華朝起,慨暮不存
貞脆由人,禍福無門
匪道曷依,匪善奚敦!
嗟予小子,禀茲固陋
徂年既流,業不增舊
志彼不舍,安此日富
我之懷矣,怛焉內疚
先師遺訓,余豈之墜
四十無聞,斯不足畏!
脂我名車,策我名驥,
千里雖遙,孰敢不至!
晨耀其華,夕已喪之
人生若寄,顦顇有時
靜言孔念,中心悵而
采采榮木,于茲托根
繁華朝起,慨暮不存
貞脆由人,禍福無門
匪道曷依,匪善奚敦!
嗟予小子,禀茲固陋
徂年既流,業不增舊
志彼不舍,安此日富
我之懷矣,怛焉內疚
先師遺訓,余豈之墜
四十無聞,斯不足畏!
脂我名車,策我名驥,
千里雖遙,孰敢不至!
《榮木》是晉宋時期大詩人陶淵明的作品。此詩是爲感念衰老將至而作,表達了一種自強不息的功業追求。第一章慨嘆人生若寄,第二章寫要堅持正确的做人道理,第三章責己無所作爲,第四章表示不墜先師之訓而奮起。
榮木:即木槿(jǐn),屬木本植物,夏天開淡紫色花,其花朝開暮閉。
推遷:推移,遷延,即運行之意。
九夏:即夏季。夏季三箇月,共九十天,故稱“九夏”。
總角:古代未成年男女的髮式,因將頭髮結成兩箇髻角,故稱。這裏代指童年。
道:指聖賢之道和做人的道理。
白首:指老年,老人頭髮變白。
無成:無所成就。
采采:繁盛的樣子。
茲:此,這裏。
耀:形容木槿花開時的艷麗,光彩奪目。
華:同“花”。
喪之:指木槿花枯萎凋零。
人生若寄:人生在世,好像旅客寄宿一樣。這是比喩人生的短暫。《古詩十九首》:“人生天地間,忽如遠行客。”“人生寄一世,奄忽若飆至。”
憔悴:枯槁黃瘦的的樣子。
靜言:靜靜地。
言:語助詞。
孔:甚、很。
念:思念。
中心:內心。
悵而:即悵然。
而:語尾助詞。
於茲:在此。《尙書·盤庚上》:“我王來,旣爰宅於茲。”孔傳:“言祖乙已居於此。
託根:猶寄身。
貞脆:堅貞和脆弱,指人的不同稟性。
禍福無門:語出《左傳·襄公二十三年》:“禍福無門,惟人所召。”意思是説,禍與福的降臨,幷不是有什麽特殊的門徑,而是人們行爲的好壞所招致的必然結果。
匪:同“非”。
易:同“何”。
依:遵循。
奚(xī):何。
敦:敦促,勤勉。
“匪道曷依,匪善奚敦”句:不遵循正道還遵循什麽?不勤勉爲善還勤勉做什麽?
嗟:嘆詞。
予:我。
小子:作者自指。原意指地位低下、無德無能之人,這裏是自謙之辭。
稟:稟性、天性。
固陋:固執鄙陋。
徂(cú)年:過去的歲月。徂,往、逝;流,流逝。
業不增舊:是説學業比過去沒有增加。
彼:指上章所説“道”與“善”。
不舍:孜孜不倦,奮鬬不息。《荀子·勸學》:“騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。”
安:習慣於。
日富:指醉酒。《詩經·小雅·小宛》:“壹醉日富。”
“志彼不舍,安此日富”句:我本來的志向是孜孜不倦地依道、敦善,可我現在卻安於酣飲的生活。
懷:心懷、思量。
怛(dá):痛苦、悲傷。
內疚:內心感覺慚愧不安。
先師:指孔子。
遺訓:留下的教導。
之墜:動賓倒裝,即“墜之”。墜,跌落,即拋棄。
“先師遺訓,余豈之墜”句:語出《論語·子罕》:“四十五十而無聞焉,斯亦不足畏也已。”
聞:聞達,有所成就而名聲在外。
斯:這。
畏:害怕、恐懼。
脂:油,這裏用作動詞,以油脂潤滑車軸。
策:鞭,這裏用作動詞,以鞭赶馬。
名車、名驥(jì):以車、馬比喩功名,是説準備駕馭車馬去建立功名。驥,千里馬。
孰:誰。按:晉元興三年二月,劉裕起兵勤王,打敗桓玄。陶淵明於本年夏季出任劉裕鎮軍軍府參軍。這一章詩就表現了詩人出任鎮軍參軍前的思想動力和決心。
《榮木》這首詩,是爲感念衰老將至而作。日月更替,時光流逝,又到了木槿花盛開的夏季。我在孩童時,已經接受了修齊治平的儒學之道,可如今頭髮已經斑白,卻還是沒有什麽成就。
當夏盛開木槿花,泥土地裏把根紥。
清晨綻開艷麗色,日暮凋零委泥沙。
人生一世如過客,終將枯槁黃泉下。
靜思默念人生路,我心惆悵悲年華。
當夏木槿花開盛,於此紥根長又深。
清晨繁花初怒放,可憐日暮竟無存。
堅貞脆弱皆由己,禍福哪得怨別人。
聖賢之道當遵循,勤勉爲善是本心。
嘆我無德又無能,固執鄙陋天生成。
匆匆歲月已流逝,碌碌學業竟無增。
我本立志勤求索,誰料沉溺酣飲中。
每念及此心傷痛,慚愧年華付東風。
先師孔子留遺訓,銘刻在心未拋棄。
我今四十無功名,振作精神不足懼。
名車名驥皆已備,揚鞭策馬疾馳去。
千里路途雖遙遠,怎敢畏難而不至!