时运
【其一】
迈迈时运,穆穆良朝
袭我春服,薄言东郊
山涤馀霭,宇暧微霄
有风自南,翼彼新苗
【其二】
洋洋平泽,乃漱乃濯
邈邈遐景,载欣载瞩
称心而言,人亦易足
挥兹一觞,陶然自乐
【其三】
延目中流,悠想清沂
童冠齐业,闲咏以归
我爱其静,寤寐交挥
但恨殊世,邈不可追
【其四】
斯晨斯夕,言息其庐
花药分列,林竹翳如
清琴横床,浊酒半壶
黄唐莫逮,慨独在余
迈迈时运,穆穆良朝
袭我春服,薄言东郊
山涤馀霭,宇暧微霄
有风自南,翼彼新苗
【其二】
洋洋平泽,乃漱乃濯
邈邈遐景,载欣载瞩
称心而言,人亦易足
挥兹一觞,陶然自乐
【其三】
延目中流,悠想清沂
童冠齐业,闲咏以归
我爱其静,寤寐交挥
但恨殊世,邈不可追
【其四】
斯晨斯夕,言息其庐
花药分列,林竹翳如
清琴横床,浊酒半壶
黄唐莫逮,慨独在余
《时运》是晋宋之际大诗人陶渊明的作品。此诗分四章,歌咏了春天美好的大自然,也写了诗人纯化自己的心胸、完美自己的品格,在自然中达到陶然自乐的情形,同时也表现了因晋末现实的黑暗、不得已的孤独使诗人无限惆怅的情形。全诗情感丰富深厚,风格平和闲远。
时运:指春、夏、秋、冬四时之运行。
春服既成:春服已经穿定,气候确已转暖。《论语·先进》:“暮春者,春服既成。冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”成,定。
斯:句中连词。
和:和穆。
偶景(yǐng):与影为伴,表孤独。景,同“影”。
欣慨交心:欣喜与感慨两者交会于心。
迈迈:行而复行,此指四时不断运行。
穆穆:和美貌。
袭:衣外加衣。
薄:迫、近。
言:语词。全句说到了东郊。
涤:洗、除。
霭(ǎi):云翳。
暧(ài):遮蔽。
霄:云气。
翼:名词用作动词。写南风吹拂春苗,宛若使之张开翅膀。
洋洋:水盛大貌。
平泽:浇满水之湖泊。
漱、濯(zhuó):洗涤。
“邈(miǎo)邈遐景,载欣载瞩”句:诗人眺望远景,心感欣喜。邈邈,远貌;遐景,远景;载,语词;瞩,注视。
称(chèn):相适合、符合。
挥兹一觞(shāng):意谓举觞饮酒。挥,倾杯饮酒。
延目:放眼远望。
中流:此指平泽之中央。
沂(yí):河名,源出山东东南部,即《论语·先进》所说“浴乎沂”之沂水。
“延目中流,悠想清沂”句:谓当此延目中流之际,平泽忽如鲁地之沂水。言外之意,向往曾皙所言之生活。
童冠:童子与冠者,即未成年者与年满二十者。
齐(jì)业:课业完成。齐,同“济”。
寤(wù):醒着。
寐:睡着。
交挥:俱相奋发。
“我爱其静,寤寐交挥”句:诗人向往曾皙之静,不论日夜都向往不已。“静”,指儒家所论仁者之性格。《论语·雍也》:“子曰:知者乐山,仁者乐水。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。”
殊世:不同时代。
追:追随。
晨:早。
夕:晚。
言:语词。
庐:草庐。
翳(yì)如:翳然,隐蔽貌。
黄唐:黄帝和帝尧。陶渊明《赠羊长史》:“愚生三季后,慨然念黄虞。”
莫逮:未及。
《时运》诗是写暮春出游的。春天的衣服已经穿稳了,春天的景色是那么和美,独自出游只有影子作伴,不禁欣喜与慨叹交替袭来。
【其一】
天回地转,时光迈进,温煦的季节已经来临。
穿上我春天的服装,去啊,去到那东郊踏青。
山峦间馀剩的烟云已被涤荡,天宇中还剩一抹淡淡的云。
清风从南方吹来,一片新绿起伏不停。
【其二】
长河已被春水涨满,漱漱口,再把脚手冲洗一番。
眺望远处的风景,看啊看,心中充满了喜欢。
人但求称心就好,心意满足并不困难。
喝乾那一杯美酒,自得其乐,陶然复陶然。
【其三】
放眼望河中滔滔的水流,遥想古时清澈的沂水之湄。
有那十几位课业完毕的莘莘学子,唱着歌儿修褉而归。
我欣羡那种恬静的生活,清醒时,睡梦里时刻萦回。
遗憾啊,已隔了好多世代,先贤的足迹无法追随。
【其四】
这样的早晨,这样的夜晚,我止息在这简朴的草庐。
院子里一边药栏,一边花圃,竹林的清阴遮住了庭除。
横放在琴架上的是素琴一张,那旁边还置放着浊酒半壶。
只是啊,终究赶不上黄唐盛世;我深深地感慨自己的孤独。