潁亭留別
故人重分攜,臨流駐歸駕
乾坤展清眺,萬景若相藉
北風三日雪,太素秉元化
九山鬱崢嶸,了不受陵跨
寒波澹澹起,白鳥悠悠下
懷歸人自急,物態本閑暇
壺觴負吟嘯,塵土足悲吒
回首亭中人,平林淡如畫
詩人以寒波白鳥的悠閑反襯人事之倉猝。“寒波”二句寄託了詩人的嚮往之情,他希望自己也化作寒波、白鳥,融入那畫面中去。這意境中也有詩人自我的個性。其中“寒波澹澹起,白鳥悠悠下。”(“澹澹”在一些版本中亦寫作“淡淡”)在王國維的《人間詞話》中,被借作無我之境的例子。
分攜:即分手。 太素:古代對構成宇宙之物質的稱謂,即形成天地萬物的素質。 元化:大自然的發展變化,猶言“造化”。
老朋友又一次分別,臨水停泊著歸途的馬車。 天地一片清朗,景物渾然一體。(乾坤,乾之象爲天,坤之象爲地,故以乾坤稱天地。清眺,謂視野開闊,眺望時眼目清爽遼遠。) 朔風吹過,大雪三日;就這樣吧,生死窮通皆有定,悲歡離合總難免。 九座大山鬱鬱靑靑、山勢險峻、氣韻崢嶸、壁立萬仞而不可凌辱。 清冽的河水靜靜地流淌著,衹有微風偶爾掠過時,會在水面上激起淡淡的水紋;身著素羽的鳥兒悠閑自在地在天空中緩緩飛翔,輕輕滑落在長滿靑草的水渚。 我歸去的心情如此急迫,自然的景致卻是如此閑淡有致。 面對如此美景,詩人禁不住把酒臨風,吟詩長嘯。想起在塵世間的勞碌奔波,遠離家鄉的漂泊、知交的零落,悲從中來,仰天長嘆。 戀戀不捨地回頭張望,看到朋友們仍舊佇立長亭,但身影已經模糊不清,終於織進了一片漠漠煙林。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org