遊張公洞記
由義興而左泛,曰東久
九者,九里袤也,水皆縹碧,兩山旁襲之,掩映喬木,黃雲儲野,得夕照爲益奇
時余病足,李生亦病,爲李覓一兜子,並余弟所攜筍輿三,爲一行,其三人爲一行,可四里許,抵洞,始隆然若覆墩耳
張生者,故嘗遊焉,謂余當從後洞入,毋從前洞入
所以毋從前洞者,前路寬,一覽意輒盡,無復餘
意盡而穿橫關,險狹甚多,中悔不能達
余乃決策從後入
多到炬火前導,始委身一竅,魚貫而下
漸下漸滑,且峻級不能盡受足
後趾俟前趾發乃發,迫則以肩相輔
其上隘,又不能盡受肩
如是數十百級,稍稍睹前行人,如煙霞中鳥;又聞若甕中語者
發炬則大叫驚絕
巨乃乳皆下垂,崛㠥甗錡,玲瓏晶瑩,不可名狀
大抵色若漁陽媚玉,而潤過之
稍西南爲大盤石,石柱踞其上,旁有所謂牀及丹竈、鹽廩者
稍東,地欹下而溼,跡之則益溼,且益窪不可究,即所謂僊人田也
回顧所入竅,不知幾百丈,熒熒若日中沬,時現時滅
久之,路幾斷
其下穿不二尺所,余扶服過,下上凡百餘級
忽呀然中闢,可容萬人坐
石乳之下垂者,愈益奇,爲五色自然,丹雘晃爛刺人眼
大者如玉柱,或下垂至地,所不及者尺所;或怒發上,不及者亦尺所;或上下際不接者僅一發
石狀如虯,如躍龍,如奔獅,如踞象,如蓮花,如鐘鼓,如飛仙,如僧胡,詭不可勝紀
餘時憊足益蹇,強作氣而上,至石臺,俯視朗然
洞之勝,至是而既矣
會所齎酒脯誤失道,呼水飲之,乃出
張公者,故漢張道陵,或曰張果;非也
道陵事在蜀頗著
許遠遊貽逸少書稱:“金堂玉室,僊人芝草,左元放漢末得道之徒多在焉
”此亦豈其一耶?王子曰,余向所睹石牀、丹竈、鹽米廩及棋局者,彷彿貌之耳
烏言僊蹟哉!烏言僊蹟哉!
該文選自《弇州山人四部稿·卷七十二》。張公洞,在江蘇宜興南張公山,相傳爲道教天師張道陵的洞宅。文章記述了遊歷張公洞的整箇過程,幷對這一鐘乳洞作了生動傳神的描寫,讀後令人神往。同時也指出這幷非是張公的洞宅,所謂石牀、丹竈、鹽廩,不過是鐘乳石的“彷佛貌之”而已。且張道陵事在蜀,從而揭開了張公洞神祕的面紗。文章匠心獨運,構思巧妙,描寫生動自然,是王世貞的一篇著名遊記。
義興:即宜興。宋因避太宗趙匡義諱,改名宜興。 東久:今作“東氿(jiǔ)”,湖名,在宜興東。 九里袤:即東氿湖和西氿湖。 縹(piǎo)碧:靑綠色。縹,淡靑色。 黃雲:喩田野裏秋熱的稻谷。 儲野:儲存在田野裏。 湖㳇(fù):鎮名,在宜興南。 蓬戶:這裏指船棚。 質明:天剛亮的時候。 敬美:王世懋,字敬美,嘉靖進士,累官太常少卿。善詩文,名亞其兄。 燕:今河北省。 歙(shè):歙縣,在今安徽省。 兜子:衹有坐位而沒有轎廂的軟轎。 笋輿:竹轎。 覆墩:翻倒的土堆。 橫關:指前洞通往後洞的過道。 委身:屈身。 相輔:相助。 發炬:這裏謂舉起火把。 崛㠥(lěi):有高有低的鍾乳石。 甗錡(yǎnqí):謂鍾乳石高低屈曲,上大下小如甗。甗為古代炊器,分兩層,可上蒸下煮。 漁陽媚玉:漁陽郡的美玉。漁陽郡在今北京市東。 鹽廩:鹽倉。 欹(qī):傾斜。 沬(mèi):通“昧”,微暗。 扶服:同“匍匐”,伏地爬行。 呀(xiā)然:大而開闊的樣子。 辟:開。 丹雘(huò):油漆用的紅色顔料。這裏指像丹雘一樣的紅色。晃爛:明亮耀眼。 僧胡:即胡僧。 旣:盡。 張道陵:原名張陵,曾任江州令。後棄官修道,創立道教,世稱張天師。 張果:即張果老,傳説中的八僊之一。 許遠遊:指東晉名士許詢,字玄度,高陽人。因好遊山水,故稱為許遠遊。 逸少:指東晉書法家王羲之,字逸少。 金堂玉室:指神僊居處。 左元放:東漢末方士左慈,字元放,盧江人。 王子:作者自稱。
暫無

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org