卻東西門行
鴻雁出塞北,乃在無人鄉
舉翅萬餘裏,行止自成行
冬節食南稻,春日復北翔
田中有轉蓬,隨風遠飄揚
長與故根絕,萬歲不相當
奈何此征夫,安得驅四方!
戎馬不解鞍,鎧甲不離傍
冉冉老將至,何時反故鄉!
神龍藏深泉,猛獸步高岡
狐死歸首丘,故鄉安可忘!
這首詩結構甚有特色,開頭連用兩組比興,最後又以比興作結,首尾相互照應。鴻雁、轉蓬、神龍、猛獸、狐狸,其表象各不相同,詩人卻善於抓取它們有助於表現主題的本質特徵來描寫,故全詩顯得和諧統一、渾然一體。
轉蓬:飛蓬,菊科植物,古詩中常以飛蓬比喻征夫遊子背井離鄉的漂泊生活。 不相當:不相逢,指飛蓬與本根而言。 奈何:如何,這裏有“可嘆”、“可憐”的意思。 安得:怎能。 去:離開,避免。 “奈何此征夫,安得驅四方”句:可嘆這些征夫們,怎樣才能免除這種四方漂泊的苦楚呢? 冉冉:漸漸。 深泉:應作“深淵”,唐人抄寫古書時常把“淵”字改爲“泉”,以避唐高祖李淵之諱。 猛獸:應作“猛虎”,唐人爲李淵之父李虎避諱,常把“虎”字改寫作“猛獸”。 狐死首丘:古來的一種說法,用以比喻人不該忘記故鄉。首丘,頭向着自己的窟穴。 “狐死歸首丘,故鄉安可忘”句:屈原《哀郢》中有“鳥飛反故鄉兮,狐死必首丘”。 “神龍藏深泉,猛獸步高岡。狐死歸首丘,故鄉安可忘!”句:以龍、虎、狐的不離故地,不忘窟穴,來反比征夫們的流離輾轉,有家不能歸。
暫無

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org