秋胡行
朝與佳人期,日夕殊不來
嘉肴不嘗,旨酒停杯
寄言飛鳥,告余不能
俯折蘭英,仰結桂枝
佳人不在,結之何為?
從爾何所之?乃在大海隅
靈若道言,貽爾明珠
企予望之,步立踟躕
佳人不來,何得斯須
《秋胡行》屬樂府《相和歌·清調曲》。古辭原意是歌頌秋胡妻的貞烈。詩人以古題寫新事,表現懷人之思,描述等待所盼望的人那種坐立不安的急切心情。 此詩首二句十字直入主旨,點明了整个事件的原委和結果:早晨即與佳人相期,但直至日夕,佳人卻終沒有來。其痛苦的語調,濃重的失落感頓時籠罩全篇。 至此,讀者也許會産生兩點疑問:其一,詩中的“佳人”是誰?眞是容冶貌美,爲魏文曹丕所傾心期的女性?還是他成就大事業所渴思的賢人?其二,佳人爲何失約未來?是關山迢遞,路遠會難?還是另有曲折,中途變卦?有趣的是:這些爲讀者關心的問題,不知是作者以爲不重要,還是另有隱衷,提不得也,故一起略在詩外隻字未提。詩人衹是在十六句中,反反復復,絮絮叨叨,極其主觀而詠嘆調般地傾訴著一箇主題,這就是——因佳人失約未來而引起的濃重的失落感。光從字面看,這種失落感和待人不至的焦灼感,似乎是指從早晨與佳人相約開始,到日夕佳人未至這段時間。其實,朝──夕,僅僅是一種光陰的比喩,時間的象徵,即以一天象徵一生。由朝至夕,乃指從靑少年至垂暮之年的整箇人生。在自己的整箇一生中,始終有一種不能實現的追求,和由不能實現而帶來的巨大而又無法彌補的缺憾感。明白了這一點,“佳人”是男是女,爲何失約未至這些問題,也許确實就無關緊要,可以略去。重要的倒是,詩人是如何組織和表達這一焦急渴心情的。 首先是“嘉肴不嘗,旨酒停杯”。爲思佳人,茶飯無心。連美酒、連嘉肴都懶得動箸一碰,箸在半空,酒碰到唇邊,忽然像電影來了一箇停格。心中涌起的,是追求永遠不能實現的深層的失落感。二是“俯折蘭英,仰結桂枝”,盡管追求不能實現,但自己幷不停止這種追求,故其行也高,其志也潔。此化用屈原《離騷》和《九歌》中“結幽蘭而延佇”,“結桂枝兮延佇”句式,以示自己貯芬芳而待遠人。三則是表示願意跟佳人到天涯海角,幷讓海神把最寶貴的“明珠”送給她。四是跂足眺遠,躊躇徘徊,渴念之情,幾乎急不可耐。爲此,詩人什麽辦法都想盡了,爲訴説自己的情懷,“飛鳥”也託了,“蘭英”也折了,“桂枝”也結了,誓言也發了,盡管“步立踟躕”、“何得斯須”,渴慕焦急之情片刻都難忍耐,但“佳人”如終沒有來。此與首句照應,以種種努力,表明這是一箇永恆的絶望。整首詩,如面對親朋故友,娓娓不倦,反復傾訴自己徹夜難眠的衷腸;又如中心藏之,何日忘之?鬱結無告,故作一熱烈、主觀而又偏執的個人內心獨白。具有移人情魄的魅力。陳祚明《采菽堂古詩選》説:曹丕詩歌的好處在於“能轉能藏”。“轉”者,即“變宕不恆”,如《善哉行》(上山采薇)之類,以多重比興寫自己“變宕不恆”的感情流程。“藏”者,即“含蓄無盡”,意味雋永,以舒緩的筆致,纏綿婉約的風格,詠嘆調般的形式特點,抒發自己失落的惆悵與鬱結不解的“情結”。這種發抒形式,比起他父親曹操《短歌行》中求賢的“山不厭高,海不厭深;周公吐哺,天下歸心”來:一纏綿,一蒼凉;一婉約,一慷慨,其不同如此。
朝:早晨。 期:約會。 殊:超過 嘉肴:美好的酒菜 旨酒:美酒。 旨:味美。 能(nài):耐。古時“能”與“耐”通。 蘭英:蘭花。 結:“擷”,同音假借。摘取意,或解爲紮結亦通。 爾:此處指佳人 乃在:《藝文類聚》又作“乃至”。 靈若:海若,海神名。 貽(yí):贈送。 爾:家人。 明珠:寶珠、珍珠。 企:踮起腳跟。 步立:一會兒走,一會兒站住。 踟躕:一作“躊躇”,徘徊不定。 何得斯須:意爲等待不來,片刻難捱。斯須,頃刻,《藝文類聚》又作“何須”。
清晨就與佳人約好相會,天已經傍晚,佳人還沒有到來。美味佳肴無心品嘗,玉液瓊漿停杯不飲。飛鳥呀,請你捎箇口信,説我無著無落,無可奈何。俯身折下蘭花,舉頭用桂枝結成花環。佳人未在身邊,做這些幹什麽用呢?佳人呀,你在哪裏?在那遙遠的大海邊。我要告訴你,送給你夜眀之珠。翹首企盼,徘徊不定。佳人不來,到底我該怎麽辦呢?

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org