行女哀辞
伊上帝之降命,何修短之难裁
或华发以终年,或怀妊而逢灾
感前哀之未阕,复新殃之重来!
方朝华而晚敷,比晨露而先晞
感逝者之不追,怅情忽而失度
天盖高而无阶,怀此恨其谁诉!
这篇哀辞是曹植为哀悼小女儿行女之死而作。行女究竟死于何时,史上没有记载,现在只能作一些推测。刘勰在《文心雕龙·哀吊》里提到:“建安哀辞,惟伟长差善,《行女》一篇,时有恻怛(dá)。”这说明行女死的时候,徐幹(字伟长)也曾经作过一篇《行女哀辞》,而且后来刘勰曾经亲眼得见。
首夏:农历四月。 二子:指作者的两个女儿金瓠、行女。 “伊上帝之降命”句:谓上帝赐予人寿命。降,赐下;命,人的寿命。 修短:长短。 裁:猜测、估料。 终年:尽其天年。 怀妊:怀孕。 前哀:指大女儿金瓠之死。 阕:尽。 新殃:指行女之死。 方,比如。 朝:早上。 华:指木槿花,开于夏秋季节,早上开花,夜晚凋谢。 晚敷:指夜晚凋谢。 晞:晒乾。 忽忽:恍惚之貌。 失度:失态。 “天盖高而无阶”句:作者想借助天梯去向老天爷控诉。盖,语气词;阶,阶梯。
序:我的小女儿行女出生于深秋时节,在第二年四月的初夏死去。 短短三年之中,两个心爱的女儿相继夭亡。 上苍赐予人类宝贵的生命,寿命的长短何以这么难猜! 有人可以幸运地活到白首,有的人却死在母亲的腹胎。 痛失金瓠的悲伤还没有结束,又眼看着行女被尘土湮埋。 可怜的孩子像木槿花一样凋落;又像晨露,乾得这么快。 我想到那凋零的小小的生命,再也无法重来,顿时间失了常态。 怨恨天高却没有长梯借我攀缘,我还能向谁诉出我心中的苦哀!

首页 - 个人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中华诗词网 ZHSC.org