释秘演诗集序
予少以进士游京师,因得尽交当世之贤豪
然犹以谓国家臣一四海,休兵革,养息天下以无事者四十年,而智谋雄伟非常之士,无所用其能者,往往伏而不出
山林屠贩,必有老死而世莫见者,欲从而求之不可得
其后,得吾亡友石曼卿
曼卿为人,廓然有大志
时人不能用其材,曼卿亦不屈以求合,无所放其意,则往往从布衣野老,酣嬉淋漓,颠倒而不厌
予疑所谓伏而不见者,庶几狎而得之,故尝喜从曼卿游,欲因以阴求天下奇士
浮屠祕演者,与曼卿交最久,亦能遗外世俗,以气节自高
二人欢然无所闲
曼卿隐于酒,祕演隐于浮屠,皆奇男子也
然喜为歌诗以自娱
当其极饮大醉,歌吟笑呼,以适天下之乐,何其壮也!一时贤士,皆愿从其游,予亦时至其室
十年之闲,祕演北渡河,东之济、郓,无所合,困而归
曼卿已死,祕演亦老病,嗟夫!二人者,予乃见其盛衰,则予亦将老矣
夫曼卿诗辞清绝,尤称祕演之作,以为雅健,有诗人之意
祕演状貌雄杰,其胸中浩然
既习于佛,无所用
独其诗可行于世,而赖不自惜
已老,胠其橐,尚得三四百篇,皆可喜者
曼卿死,祕演漠然无所向
闻东南多山水,其巅崖崛峍,江涛汹涌,甚可壮也,遂欲往游焉
足以知其老而志在也
于其将行,为叙其诗,因道其盛时,以悲其哀
然犹以谓国家臣一四海,休兵革,养息天下以无事者四十年,而智谋雄伟非常之士,无所用其能者,往往伏而不出
山林屠贩,必有老死而世莫见者,欲从而求之不可得
其后,得吾亡友石曼卿
曼卿为人,廓然有大志
时人不能用其材,曼卿亦不屈以求合,无所放其意,则往往从布衣野老,酣嬉淋漓,颠倒而不厌
予疑所谓伏而不见者,庶几狎而得之,故尝喜从曼卿游,欲因以阴求天下奇士
浮屠祕演者,与曼卿交最久,亦能遗外世俗,以气节自高
二人欢然无所闲
曼卿隐于酒,祕演隐于浮屠,皆奇男子也
然喜为歌诗以自娱
当其极饮大醉,歌吟笑呼,以适天下之乐,何其壮也!一时贤士,皆愿从其游,予亦时至其室
十年之闲,祕演北渡河,东之济、郓,无所合,困而归
曼卿已死,祕演亦老病,嗟夫!二人者,予乃见其盛衰,则予亦将老矣
夫曼卿诗辞清绝,尤称祕演之作,以为雅健,有诗人之意
祕演状貌雄杰,其胸中浩然
既习于佛,无所用
独其诗可行于世,而赖不自惜
已老,胠其橐,尚得三四百篇,皆可喜者
曼卿死,祕演漠然无所向
闻东南多山水,其巅崖崛峍,江涛汹涌,甚可壮也,遂欲往游焉
足以知其老而志在也
于其将行,为叙其诗,因道其盛时,以悲其哀
《释秘演诗集序》是欧阳修为自己的友人、北宋诗人祕演和尚的诗集所作的一篇序文。文章在写作、构思上别具匠心,由“天下无事”日久,“智谋雄伟非常之士”,“往往伏而不出”,“山林屠贩,必有老死而世莫见者”引出“廓然有大志”的亡友石曼卿,又由曼卿而及祕演。又述曼卿、祕演相交最久,且是“以气节相高”的“奇男子”。然而二人却不为世用,曼卿死,祕演亦老病,由此引发了作者的感慨:“予乃见其盛衰,则予亦将老矣。”欧阳修对石曼卿诗颇为推崇,而曼卿“尤推祕演之作”,反衬祕演诗作“雅健有诗人之意”。在祕演将南游之际,作者“为叙其诗,因道其盛时,以悲其衰”,表达了作者对友人的真挚感情。
释:佛教,此处指僧人。
京师:北宋都城汴京,今河南开封。
国家:指当时的朝廷。
臣一:臣服统一。
四海:指全国。
兵革:指战争。
伏:隐居,藏匿。
屠贩:屠夫和小商贩。
石曼卿:名延年,宋城(今河南商丘市)人。
廓然:开朗、豪放的样子。
合:指遇到赏识、重用自己的人。
布衣:百姓。
野老:乡村老人。
酣:尽情喝酒。
淋漓:充盛、酣畅。
庶几:或许。
狎:亲近而且态度随便。
阴:暗中。
浮屠:梵语,佛教。
遗外:遗弃、疏远。
气节:志气和节操。
间:隔阂。
河:黄河。
之:至。
济、郓:济州、郓州,在今山东省。
清绝:清美之极。
诗人:指《诗经》三百篇的作者。
浩然:刚直正大之气。
胠:从旁边打开。
橐:袋子。
漠然:寂静无声的样子。
巅崖:山峰和山崖。
崛、峍:高峻陡削。
可:表示强调的语助词。
年轻时以进士的身份游历京城,因而能够广泛结识当代的贤人豪杰。然而,我还是认为国家统一天下,停止战争,天下休养生息太平无事的时间已有四十年了,但智谋出众、志向雄伟的不平凡的人,往往没有地方施展他们的才能,便隐居着不出来作官,在山林中、在屠夫商贩里面,必定有直到老死还没有被世人发现的人才。我想去追随他们、寻找他们,却无法办到。后来,我终于找到那已死去的朋友石曼卿。
曼卿为人,开朗豪放有远大的志向。当时掌权的人不能用他的才能,曼卿也不肯委屈自己去求得苟合。他没有地方抒发意愿,就常常和平民百姓、乡村老人,痛快地尽兴喝酒游玩,到了颠狂的地步也毫不厌倦。我疑心那些隐居而没有被发现的人才,也许只有亲近他们才能找到他们,所以我常常喜欢跟曼卿交往,想通过他来暗暗地寻求天下杰出的人才。
和尚祕演,和曼卿交往时间最久,也能超脱世俗,以讲求气节来自守清高。他们两人相处欢娱,没有一点隔阂。曼卿在饮酒中隐蔽自己,祕演隐居在寺庙中,他们都是有奇才的男子。然而他们都喜欢作诗来自己取乐。当他们尽情饮酒而大醉时,唱歌吟诗欢笑狂呼,来求得天下最大的快乐,那种情景是多么豪壮啊!当时的贤人,都愿意跟他们交往,我也时常到他们的住处去。在十年中,祕演向北渡过黄河,向东到了济州、郓州一带,没有遇上合意的事情,不得志地回来了。曼卿已经去世了,祕演也年老多病。唉!这两个人,我竟然亲眼看见他们的盛年和衰老,而我也快衰老了。
曼卿的诗极为清新,可是他特别称道祕演的作品,认为它高雅雄健,有诗人的意趣。祕演相貌雄伟,他的胸怀宽阔刚直,他既然学习佛教,就没有地方施展才能了,只有他的诗可以在世上流传,可是他懒散,不会珍惜自己的作品。他已经老了,打开他的诗囊,还找到了三四百篇,都是令人喜爱的作品。曼卿死后,祕演寂寞茫然,没有了去向。他听说东南多奇山丽水,山顶悬崖高峻陡绝,江水波涛汹涌澎湃,非常的壮观,就想到那里去游历。这可以知道他年纪虽然老了,而志向还依旧存在。在他将要远行时,我给他的诗集写了这篇序,因此说到他盛年时的情景来悲叹他的衰老。