嬌女詩
吾家有嬌女,皎皎頗白晳
小字爲紈素,口齒自清歷
鬢髮覆廣額,雙耳似連璧
明朝弄梳臺,黛眉類掃跡
濃朱衍丹脣,黃吻瀾漫赤
嬌語若連瑣,忿速乃明㦎
握筆利彤管,篆刻未期益
執書愛綈素,誦習矜所獲
其姊字惠芳,面目粲如畫
輕妝喜樓邊,臨鏡忘紡績
舉觶擬京兆,立的成復易
玩弄媚頰間,劇兼機杼役
從容好趙舞,延袖像飛翮
上下弦柱際,文史輒卷襞
顧眄屏風畫,如見已指摘
丹青日塵闇,明義爲隱頤
馳騖翔園林,菓下皆生摘
紅葩棳紫蔕,萍實驟抵擲
貪華風雨中,倏忽數百適
務躡霜雪戲,重綦常累積
并心注肴饌,端坐理盤槅
翰墨戢閑按,相與數離逖
動爲壚鉦屈,屣履任之適
止爲荼菽據,吹噓對鼎䥶
脂膩漫白袖,烟熏染阿錫
衣被皆重地,難與沉水碧
任其孺子意,羞受長者責
瞥聞當與杖,掩淚俱向壁
小字爲紈素,口齒自清歷
鬢髮覆廣額,雙耳似連璧
明朝弄梳臺,黛眉類掃跡
濃朱衍丹脣,黃吻瀾漫赤
嬌語若連瑣,忿速乃明㦎
握筆利彤管,篆刻未期益
執書愛綈素,誦習矜所獲
其姊字惠芳,面目粲如畫
輕妝喜樓邊,臨鏡忘紡績
舉觶擬京兆,立的成復易
玩弄媚頰間,劇兼機杼役
從容好趙舞,延袖像飛翮
上下弦柱際,文史輒卷襞
顧眄屏風畫,如見已指摘
丹青日塵闇,明義爲隱頤
馳騖翔園林,菓下皆生摘
紅葩棳紫蔕,萍實驟抵擲
貪華風雨中,倏忽數百適
務躡霜雪戲,重綦常累積
并心注肴饌,端坐理盤槅
翰墨戢閑按,相與數離逖
動爲壚鉦屈,屣履任之適
止爲荼菽據,吹噓對鼎䥶
脂膩漫白袖,烟熏染阿錫
衣被皆重地,難與沉水碧
任其孺子意,羞受長者責
瞥聞當與杖,掩淚俱向壁
《嬌女詩》是晉代文學家左思的詩作。作者從日常生活中剪裁幾個場景,精心描繪了兩個小女兒天真稚氣、活潑可愛的種種情態,準確形象地勾畫出她們嬌憨活潑的性格,字裏行間閃爍着慈父忍俊不禁的笑意,筆墨間流露着家庭生活特有的情味。此詩先寫女孩兒模倣大人對鏡、握筆、執書、紡績等事,後寫小孩子特有頑皮活潑,最後寫她們把衣衫弄得一塌糊塗,由這件最讓大人惱火的事引出「當與杖」的別緻結局。全詩層次分明,結構巧妙,筆調詼諧,語言通俗,時雜俚語,很有風趣,一段矜惜憐愛之情見於言外,十分感人。
嬌女:據《左棻墓誌》記載,左思有兩個女兒,長名芳,次名媛。這裏的嬌女,即左芳及左媛。
皎皎:光彩的樣子。
白晳:麪皮白淨。
小字:即乳名。左媛,字紈素。
清歷:清楚歷落。
廣額:寬廣的額頭。晉時女子習尚廣額。邰希莞眉。
連壁:即雙璧,形容雙耳的白潤。
「鬢髮覆廣額,雙耳似連璧。」句:鬢髮覆蓋着廣額,雙耳象一對玉壁那樣圓潤。
明朝:猶清早。
黛:畫眉膏,墨綠色。
類掃跡:像掃帚掃的似的。形容天真瀾漫,隨意塗抹。
「明朝弄梳臺,黛眉類掃跡。」句:自己早晨在梳妝檯前畫眉,把眉毛畫得象掃帚掃的一樣。
濃朱:即口紅。
衍:漫、染。
丹脣:即朱脣。
黃吻:即黃口,本指小孩,這裏指小孩的嘴脣。吻,脣兩邊。
瀾漫:淋漓的樣子。
「濃朱衍丹脣,黃吻瀾漫赤。」句:把口紅塗的不但沒有規則而且超過嘴脣範圍,顏色也過濃。
連瑣:滔滔不絕。
忿速:惱急。
㦎(huò):乖戾。
明:明晰乾脆。
「嬌語若連瑣,忿速乃明㦎。」句:撒嬌時話語滔滔不絕,惱怒時便暴跳如雷。
握筆:執筆。
利:貪愛。在這裏是以什麼爲好的意思,就是說紈素抓筆雖然專挑貴重的彤管筆,寫字卻像畫篆字一樣隨意畫圈,不過是一種無心的模倣,根本就沒有把字寫好的意願。
彤管:紅漆管的筆。古代史官所用。
篆刻:指寫字。
益:進步。
「握筆利彤管,篆刻未期益。」句:紈索喜歡用好筆寫字,但不能期望有所長進,因爲她寫字不過是遊戲。
綈(tí):厚絹,粗厚平光的絲織品,用來做書的封面。
素:白絹,所以書寫。
矜:自誇。就是喜歡拿最好的絹本書看,稍微懂一點就會引以爲傲。
「執書愛綈素,誦習矜所獲。」句:紈素是由於喜愛綈素才翻書,一有所得便向人誇耀。以上寫紈素。
惠芳:左芳,字惠芳,是紈素之姊。(見《左棻墓誌》)
粲:美好的樣子。
如畫:美如畫。
輕妝:談妝。
紡績:紡紗織布,續麻爲縷叫績。
「輕妝喜樓邊,臨鏡忘紡績。」句:淡妝衹喜歡臨近樓邊,光顧照鏡子竟忘了紡績。
觶(zhì):疑當作觚,是一種寫字用的筆。
京兆:指張敞。張敞在漢宣帝時做京兆尹,曾爲妻畫眉,長安中傳張京兆眉憮。
擬京兆:模仿張敞畫眉。
的:古時女子面額的裝飾,用硃色點成。
成復易:點額屢成屢改。
「舉觶擬京兆,立的成復易。」句:惠芳握筆模倣張敞的樣子畫眉,學着點的,點成了塗了重點。
頰:嘴巴。
劇:疾速。
兼:倍。
機抒:紡織機。
「玩弄媚頰間,劇兼機杼役。」句:化妝時的緊張情況,倍於紡績工作。
趙舞:古代趙國的舞蹈。
延袖:展袖。
翮:鳥羽的莖,今所謂翎管。
飛翮:飛翔的鳥翼。
「從容好趙舞,延袖像飛翮。」句:她喜好舒緩的趙舞,展開兩隻長袖象飛翔的鳥翼。
柱:琴瑟上架弦的木柱。
襞(bì):摺疊。
「上下弦柱際,文史輒卷襞。」句:她又喜好絃樂,當她鬆緊琴瑟絃軸的時候,便漫不經心地把文史書籍都卷折起來。
屏風畫:屏風上的繪畫。
如見:彷彿看見,看得還不真切。
指摘:指點批評。
「顧眄屏風畫,如見已指摘。」句:對屏風上的繪畫,還未看清楚就隨便批評。
丹青:指屏風上的畫。
塵暗:爲塵土所矇蔽。
明義:明顯的意義。
賾(zé):幽深難見。
隱賾:隱晦。
「丹青日塵闇,明義爲隱頤。」句:屏風上的畫,日久爲灰塵所蔽,明顯的意義已經隱晦難知了。以上寫惠芳。
騖:亂跑。
菓下:指果實下垂。
「馳騖翔園林,菓下皆生摘。」句:在園林中亂跑,把未成熟的果實都生摘下來。
紅葩:紅花。
蒂(出):花和枝莖相連的地方。
萍實:是一種果實,據《孔子家語·致思》記載,楚昭王渡江,見江中有一物,大如斗,園而赤。昭王得到後,派人去問孔子,孔子說:「此萍實也,惟伯者爲能獲焉。」《家語》爲魏時王肅所僞造,它所說的「萍實」和此詩所詠當爲一物。
驟:頻繁。
抵擲:投擲。
「紅葩棳紫蔕,萍實驟抵擲。」句:她們在萍實未成熟的時候,就連託摘下來,互相投擲玩耍。
華:即花,六朝以前無花字。
貪華:喜愛花。
眒(shěn)忽:左思《蜀都賦》:「鷹犬倏眒。」眒忽當即倏眒之意,疾速也。左思可能用的是當時的俗語。
適:往。
「貪華風雨中,倏忽數百適。」句:她們因爲喜愛園中的花,風雨中也跑去看幾百次。
躡:踏。
重:復。
綦(qí):鞋帶。
「務躡霜雪戲,重綦常累積。」句:她們一定要到外面去踏雪遊戲,爲了防止鞋子脫落,便把鞋上橫七豎八地繫了許多絛帶。
并心:疑和惼心或褊心同義。《莊子·山木》:「方舟而濟於河,有虛船來觸舟,雖有惼心之人,不怒。」又《詩經·魏風·葛屨》:「維是褊心,是以爲刺。」意思都是狹窄的心腸。
餚撰:熟食的魚肉叫餚,酒、牲、脯醢總名叫饌。
槅:同核,是古人燕饗時放在籩裏的桃梅之類的果品。
「并心注肴饌,端坐理盤槅。」句:她們心腸狹窄地注視着餚饌,端坐在那裏貪婪地吃盤中的果品。
戢(jí):收藏。
閒:一作函,即書函(盒)。
案:即書案(桌)。
離逖:丟掉。這兩句是說她們把筆墨放在匣子裏、案頭上,相互之間一丟開就是很多天不動用。
動:輒。
鉦(zhèng):《周禮·考工記》:「鳧氏爲鐘鼓,上謂之鉦。」注:「鐘腰之上,居鐘體之正處曰鉦。」那末壚鉦,當也指壚腰之正處。
屈:挫。
屣(xǐ)履:拖着鞋。《後漢書·崔駰傳》:「憲屣履迎門。」李賢注:「屣履,謂納履曳之而行,言忽遽也。」
「動爲壚鉦屈,屣履任之適。」句:她們性急,鞋還未穿好,拖着就往外跑,不留神腳往往被壚鉦碰破。
「止爲荼菽據」句:丁福保根據《太平御覽》改爲「心爲荼荈劇」。按《太平御覽》作「茶荈」,可能即「荼菽」之別寫。
荼:苦菜。
菽:豆類。這兩種東西大概是古人所煮食的飲料。
劇:急速。
鼎:三足兩耳烹飪之器。
鑠?(lì):即鬲,空足的鼎,也是烹飪器。
「并心注肴饌,端坐理盤槅。」句:她們心中爲煎湯不熟而着急,因此對着鼎不停地吹。
阿錫:宋刻本《玉臺新詠》作「阿緆」,錫與緆古字通。司馬相如《子虛賦》:「被阿緆」。李善注引張揖曰:「阿,細繒也;緆,細布也。」這裏指惠芳、紈素所穿的衣服料子。這句和上句是說因爲她們常在壚竈底下吹火,白袖被油點污了,阿緆被煙燻黑了。
衣被:衣服和被子。
重地:質地很厚。
水碧:可能是“碧水”的倒文。
「衣被皆重地,難與沉水碧。」句:她們很淘氣,爲防止衣被破裂,所以用質地很厚的布做的,因此難於浸水洗濯。
孺子:兒童的通稱。
長者:年長者。這兩句是說因爲對她們的孩子脾氣放任慣了,大人稍加督責,她們就引以爲恥辱。
瞥:見。
當與杖:應當捱打。
向壁:對着牆壁。向,面對。
「瞥聞當與杖,掩淚俱向壁。 」句:她倆聽見大人要打她們,便對着牆壁抹起眼淚來了。以上是紈索、惠芳合寫。
我家有嬌女,小媛和大芳。
小媛叫紈素,笑臉很陽光。
皮膚很白淨,口齒更伶俐。
頭髮遮寬額,兩耳似白玉。
早到梳妝檯,畫眉像掃地。
口紅染雙脣,滿嘴淋漓赤。
說話嬌滴滴,如同連珠炮。
愛耍小性子,一急腳發跳。
執筆愛紅管,寫字莫指望。
玩書愛白絹,讀書非所願。
略識幾個字,氣焰沖霄漢。
她姐字惠芳,面目美如畫。
喜穿輕淡裝,樓邊常溜達。
照鏡就着迷,總是忘織布。
舉筆學張敞,點朱老反覆。
塗抹眉嘴間,更比織布累。
從容跳趙舞,展袖飛鳥翅。
奏樂調絃時,書籍靠邊去。
粗看屏風畫,不懂敢批評。
畫爲灰塵蝕,真義已難明。
追逐園林裏,亂摘未熟果。
紅花連紫蒂,萍實拋擲多。
貪花風雨中,跑去看不停。
爲踩霜雪耍,鞋帶捆數重。
吃飯常沒勁,零食長精神。
筆墨收起了,很久不動用。
一聽撥浪鼓,拖鞋往外衝。
爲使湯快滾,對鍋把火吹。
白袖被油污,衣服染成黑。
衣被都很厚,髒了真難洗。
長期被嬌慣,心氣比天高。
聽說要捱打,對牆淚滔滔。