採蓮賦
紫莖兮文波,紅蓮兮芰荷
綠房兮翠蓋,素實兮黃螺
於是妖童媛女,盪舟心許,鷁首徐回,兼傳羽杯
櫂將移而藻掛,船欲動而萍開
爾其纖腰束素,遷延顧步
夏始春餘,葉嫩花初
恐沾裳而淺笑,畏傾船而斂裾,故以水濺蘭橈,蘆侵羅袸
菊澤未反,梧臺迥見,荇溼沾衫,菱長繞釧
泛柏舟而容與,歌採蓮於江渚
歌曰:「碧玉小家女,來嫁汝南王
蓮花亂臉色,荷葉雜衣香
因持薦君子,願襲芙蓉裳
《採蓮賦》是南朝梁元帝蕭繹寫的一篇體物抒情小賦,全篇以蓮起,以蓮結,中間部分寫少男少女的盪舟嬉遊,抓住採蓮過程中的「棹移」和「船動」等動態渲染。賦中的採蓮之歡愉,人物體態之優美,小家碧玉與荷花之相映媲美,體現了江南特有的生活情調。全篇語言整飭,音節諧美。
文波:微波。此句語本《楚辭·招魂》:「紫莖屏風,文緣波些。」 芰(jì)荷:出水荷葉。 綠房:指蓮蓬。因蓮房呈圓孔狀間隔排列如房,故稱。 翠蓋:形容荷葉圓大如帷蓋。 素實:白色的蓮籽。 黃螺:蓮蓬外形團團如螺,成熟後由綠漸黃,故稱。 妖童:俊俏少年。 媛女:美女。 心許:謂心中互有情意。 鷁(yì)首:船頭。鷁是一種大鳥,古代常被畫在船頭作裝飾。 徐:緩緩。 羽杯:一種雀形酒杯,左右形如鳥羽翼。一說,插鳥羽於杯上,促人速飲。 櫂(zhào):划船用的工具。代指船。 束素:捆紮起來的白絹。形容女子細腰。素,白絹。 遷延:拖延。 顧步:一邊走一邊回視。 斂裾(jū):把衣襟緊抓成一團。形容害怕船傾的樣子。裾,衣襟。 蘭橈:蘭木做的船楫。 羅袸(jiàn):綾羅墊子。袸,同「薦」,墊子。 菊澤:指湖泊。菊字是藻飾詞,芬芳之意。 反:同「返」。 梧臺:梧木搭建之臺。梧木是良材。 迥:遠。 荇(xìng):荇菜,水草名。 菱:水生草本植物。 釧(chuàn):臂環。 柏舟:柏木做的船隻。 容與:閒暇自得貌。 江渚:江邊陸地。 碧玉:古樂府有《碧玉歌》,屬《吳聲曲辭》。郭茂倩《樂府詩集·四五》引《樂苑》曰:「《碧玉歌》者,宋汝南王所作也。碧玉,汝南王妾名。」 薦:進獻。 襲:衣上加衣。 芙蓉裳:有蓮花圖案的衣裳。芙蓉是蓮的別稱。
紫莖亭亭呵立於粼粼清波,紅蓮朵朵呵映襯重重芰荷。蓮蓬作房屋呵荷葉作屋頂,蓮籽兒潔白呵蓮蓬如黃螺。 値此時節中的俊男美女,搖起船兒心中蕩漾柔情。鷁形畫船迂回慢進,雀狀酒杯傳遞頻頻。水草挽住船槳不肯離去,浮萍移開偏爲船兒放行。美女擺動嬌柔的細腰,欲行又止幾番回眸傳情。夏季剛剛開始春意尙未散盡,鮮嫩的荷葉映襯著初開的荷花。生怕沾濕衣裳而低聲淺笑,擔心船兒傾覆而緊緊抓住衣襟。於是船槳擊水緩緩嚮前,蘆花點點飛上綾羅繡墊。蕩舟湖上不思回返,梧臺已經遙遙可見。帶水的荇菜沾濕了衣衫,長長的蔆草纏住了臂環。泛著柏木舟多麽悠閑自在,水洲邊放開歌喉唱一曲《采蓮》。 歌唱道:碧玉姑娘本是小戶人家之女,前來嫁給身世顯貴的汝南王。蓮花映襯著她的容貌,荷葉染上了她的衣香。手持蓮花荷葉進獻給君子,希望穿上用它製作的美麗衣裳。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.00s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org