唐才子傳 · 王維傳
維,字摩詰,太原人
九歲知屬辭,撰寫詩文
工草隸,閒音律,岐王重之
維將應舉,岐王謂曰:“子詩清越者,可錄數篇,琵琶新聲,能度一曲,同詣九公主第
”維如其言
是日,諸伶擁維獨奏,主問何名,曰:“《鬱輪袍》
”因出詩卷
主曰:“皆我習諷,謂是古作,乃子之佳制乎?”延於上座曰:“京兆得此生爲解頭,榮哉!”力薦之
開元十九年狀元及第,擢右拾遺,遷給事中
賊陷兩京,駕出幸,維扈從
不及,爲所禽,服藥稱喑病
祿山愛其才,逼至洛陽供舊職,拘於普施寺
賊宴凝碧池,悉召梨園諸工合樂,維痛悼賦詩曰:“萬戶傷心生野煙,百官何日再朝天?秋槐花落空宮裏,凝碧池頭奏管絃
”詩聞行在所
賊平後,授僞官者皆定罪,獨維得免
仕至尚書右丞
維詩入妙品上上,畫思亦然
至山水平遠,雲勢石色,皆天機所到,非學而能
自爲詩云:“當代謬詞客,前身應畫師
”後人評維“詩中有畫,畫中有詩”,信哉
客有以《按樂圖》示維者,曰:“此《霓裳》第三疊最初拍也
”對曲果然
篤志奉佛,蔬食素衣,喪妻不再娶,孤居三十年
別墅在藍田縣南輞川,亭館相望
嘗自寫其景物奇勝,日與文士丘爲、裴迪、崔興宗遊覽賦詩,琴樽自樂
後表請舍宅以爲寺
臨終,作書辭親友,停筆而化
代宗訪維文章,弟縉集賦詩等十卷上之,今傳於世
暫無
閒:通“嫺”,熟悉。 岐王:唐玄宗的弟弟,喜歡與文士交往。 鬱輪袍:琵琶曲名,相傳是王維所作。 習諷:熟悉的、經常誦讀的(詩作)。 解頭:即解元,科舉鄉試第一名。 扈從:隨從護駕。 喑病:啞,口不能言。 合樂:諸樂合奏。 行在:皇帝駐留的地方。 篤志:誠心。 表:上表。 弟縉:王維的弟弟王縉。
王維,字摩詰,太原人。九歲就能撰寫詩文。尤其擅長草書隸書,嫺熟音律。岐王非常看重他。 王維將要參加科舉考試,岐王對他說:“你的詩清秀拔俗,可抄錄幾篇,配上琵琶新樂,能譜寫一支曲子,我們一起到九公主府第。”王維按照岐王的話去做。這一天,幾個伶人簇擁王維獨奏新譜的曲子,九公主問是什麼曲名,王維回答說:“這是《鬱輪袍》。”王維於是拿出詩卷。九公主說:“這些都是我經常誦讀的(詩作)。我以爲是古人之作,竟然是你的佳作啊!”於是請王維到上座說:“京城能得到這個讀書人作解元,實在榮幸啊!”九公主因此全力推薦王維。 開元十九年王維考取狀元,提拔做右拾遺,不久升遷給事中。叛軍攻陷長安洛陽,皇帝出逃,王維隨從護駕,行程中掉隊,被叛軍擒獲。他服藥假裝不能說話,但安祿山愛惜他的才華,他仍被逼迫至兩京之一的東都洛陽任原來的職務,並被拘禁在普施寺。叛軍在凝碧池設宴,全部召見梨園樂工合奏各種器樂。王維痛悼賦詩:“萬戶傷心生野煙,百官何日再朝天?秋槐花落空宮裏,凝碧池頭奏管絃。”詩在皇帝駐留的地方傳誦。叛亂平定以後,凡是在叛軍中任僞職的,朝廷都定了罪,只因皇上知道了王維在凝碧池吟詩所表露出的心跡,他才得以倖免。王維後來又官至尚書右丞。 王維的詩被列入妙品上上等,他的畫的構思也是這樣。至於(王維)山水(畫)中的平曠深遠的意境、雲彩的情勢、山石的顏色,都是他卓越的天賦才能達到的,並不是(別人)能學來的。他自己曾作詩道:“當代謬詞客,前身應畫師。”後世人評價王維“詩中有畫,畫中有詩”,確實如此啊。有一個客人把《按樂圖》給王維看,王維說:“這是《霓裳》第三疊最初的節拍。”客人一對照原來的曲子,果真是這樣。 晚年,王維誠心信奉佛教,長期吃蔬菜,穿樸素衣服,死了妻子也不再娶,孤獨地過了三十年。王維的別墅在藍田縣南面的輞川,亭館相對。王維曾經描寫那裏的景物和奇特的風光,每天與丘爲、裴迪、崔興宗等文人學士遊歷覽勝,寫詩,彈琴飲酒,自得其樂。後來上表,請求把自己的住宅變爲佛寺。臨終前,寫信辭別親友,停下筆就坐化了。 代宗尋求王維的文章,他的弟弟王縉將他的詩文編纂成集共十卷,獻給皇上,他的詩文至今流傳於世。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.01s
Copyright ©2022 中華詩詞網 ZHSC.org