滄浪靜吟
獨繞虛亭步石矼,靜中情味世無雙
山蟬帶響穿疏戶,野蔓盤青入破窗
二子逢時猶死餓,三閭遭逐便沉江
我今飽食高眠外,惟恨醇醪不滿缸
山蟬帶響穿疏戶,野蔓盤青入破窗
二子逢時猶死餓,三閭遭逐便沉江
我今飽食高眠外,惟恨醇醪不滿缸
這首詩題爲“靜吟”,全詩也環繞一個“靜”字,極力描寫環境的靜和心情的靜,實際上卻是不能平靜的,詩中就隱隱流露出他憤恨的情緒。
滄浪:滄浪亭。在今江蘇蘇州市。原爲五代吳越廣陵王錢元璙後人的池館。蘇舜欽以四萬錢購得,築亭其中,取名滄浪。園內假山曲水,多草樹花竹,現爲蘇州園林著名景觀之一。
虛亭:山亭,即滄浪亭。
石矼(gāng):石橋。
二子:指商末孤竹君之子伯夷和叔齊。初,孤竹君立次子叔齊爲繼承人,叔齊讓位,伯夷不受,後二人棄位奔周。反對周武王進軍伐商。武王滅商後,他們逃到首陽山,不食周粟而死。
三閭(lǘ):指屈原,他曾任三閭大夫之職。
恨:遺憾。
醇醪(láo):清酒。醪,本指汁滓混合的酒,即酒釀。
缸(hāng):可盛十升的酒器。
繞過空亭,步上石橋,我獨自閒步,覺得這靜謐中的情趣舉世無雙。
山林的蟬兒,邊叫邊飛穿過空疏的門戶;野生的青藤曲屈盤繞,伸入破敗的小窗。
伯夷叔齊恰逢周朝盛世尚且餓死,三閭大夫屈原遭貶放逐自沉汩羅。
我如今飽食終日,高枕無憂。唯一的遺憾便是這清澄的美酒太少,不能盛滿大缸。